| Übersetzung 1 - 50 von 1374 >> |
| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified Meum est propositum in taberna mori. [Archipoeta] | Mein Vorsatz ist es, in der Kneipe zu sterben. | |
| in sole ambulare {verb} [1] | in der Sonne spazieren gehen | |
| actio {f} libera in causa | freie Handlung {f} in der Verursachung | |
| in media insula {adv} | in der Mitte der Insel | |
| in ipso discrimine rerum {adv} | mitten in der Gefahr | |
| relig. Gloria in excelsis Deo. | Ehre sei Gott in der Höhe. | |
| Lux lucet in tenebris. | Das Licht leuchtet in der Finsternis. | |
| in media urbe {adv} | mitten in der Stadt | |
| ecce amicus | da (ist) der Freund | |
| in longo {adv} | in der Länge | |
| in remoto {adv} | in der Ferne | |
| Intellego te multum in medicina profecisse. | Ich sehe, dass du in der Heilkunst große Fortschritte gemacht hast. | |
| Arbitrium est iudicum. | Der Schiedsspruch ist ein Urteil. | |
| cit. loc. Nomen est omen. | Der Name ist ein Vorzeichen. | |
| loc. Vigilia pretium libertatis. | Wachsamkeit ist der Preis der Freiheit. | |
| loc. Mors certa, hora incerta. | Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht. | |
| loc. Alea iacta est. | Der Würfel ist gefallen. [wörtl.: Der Würfel ist geworfen.] | |
| proverb. Amicus optima vitae possessio. | Ein Freund ist der beste Besitz des Lebens. | |
| casa {f} | Hütte {f} | |
| pergula {f} | Hütte {f} | |
| taberna {f} | Hütte {f} | |
| tabernaculum {n} | Hütte {f} | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weisheit ist der Hauptbestandteil des Glücks. [Redewendung] | |
| gurgustium {n} | ärmliche Hütte {f} | |
| cit. Dimidium est facti coepisse. | Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben. | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Gerechtigkeit ist die Grundlage der Reiche. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Grundgeste der Staaten ist die Gerechtigkeit. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weise zu sein ist bei weitem der Hauptbestandteil des Glückes. | |
| Hic locus est ubi mors docet vivos. | Hier ist der Ort, wo der Tod die Lebenden unterrichtet. | |
| bibl. Unverified Non est dissensionis deus sed pacis. | Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. | |
| Unverified Numquam se plus agere quam nihil cum ageret, numquam minus solum esse quam cum solus esset. [Marcus Porcius Cato maior] | Niemals ist man tätiger, als wenn man dem äußeren Anschein nach nichts tut, niemals ist man weniger allein, als wenn man in der Einsamkeit mit sich allein ist. [Marcus Porcius Cato der Ältere] | |
| loc. Per aspera ad astra. | Der Weg zu den Sternen ist steinig. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| Accurrit quidam notus mihi nomine tantum. | Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist. | |
| circumsecus {adv} | in der Umgebung | |
| enim {conj} | in der Tat | |
| equidem {adv} | in der Tat | |
| fere {adv} | in der Regel | |
| funditus {adv} | in der Tiefe | |
| lacernatus {adj} | in der Lacerna | |
| late {adv} | in der Breite | |
| maxime {adv} | in der Hauptsache | |
| nocte {adv} | in der Nacht | |
| obvius {adj} | in der Nähe | |
| pluraliter {adv} | in der Mehrzahl | |
| procul {adv} | in der Ferne | |
| profecto {adv} | in der Tat | |
| prope {adv} | in der Nähe | |
| ratus {adj} | in der Meinung | |
| reapse {adv} | in der Tat | |
| reapse {adv} | in der Wirklichkeit | |
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten