|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Salopette [Latzhose z B Seglerlatzhose Skifahrerlatzhose bzw als modische Trendbekleidung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Salopette in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Salopette [Latzhose z B Seglerlatzhose Skifahrerlatzhose bzw als modische Trendbekleidung]

Übersetzung 1 - 50 von 85  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
turbidus {adj}wirr [z. B. Haare]
disciplina {f}Ordnung {f} [z. B. Staatsordnung]
genus {n}Haus {n} [z. B. Adelsfamilie]
abdere {verb} [3]zurückziehen [z. B. Truppen]
clarere {verb} [2]glänzen [z. B. Gestirne]
devorare {verb} [1]unterdrücken [z. B. Tränen]
eventum {n}Resultat {n} [z. B. eines Spiels]
geniculum {n}Absatz {m} [z.B. am Getreidehalm]
geniculum {n}Knoten {m} [z.B. am Getreidehalm]
fluere {verb} [3]gleichmäßig fließen [z. B. Rede]
circummunitio {f}Einschließung {f} [z.B. durch eine Mauer]
clarescere {verb} [3] [fig.]glänzen [z. B. durch Taten]
vacatio {f}Freisein {n} [z.B. von Abgaben, Diensten, etc.]
vergens {adj} {pres-p}liegend [örtlich z. B. am Fuße der Alpen]
clarescere {verb} [3] [fig.]sich auszeichnen [z. B. durch Taten]
litt. barbatus {m}[Beiname verschiedener römischer gentes z. B. der Cornelii]
nepa {f}Krebs {m} [als Tier und als Sternbild]
nepa {f}Skorpion {m} [als Tier und als Sternbild]
prehendere (alqm.) {verb} [3](jdn.) anfassen [z. B. um mit ihm zu reden]
ius a liminevon der Schwelle [kurzerhand, von vornherin, z. B. Abweisung einer Klage]
relig. Unverified Nihil obstat.Es steht nichts entgegen. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis]
relig. Unverified Nihil obstat.Es steht nichts im Wege. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis]
proegmena {n.pl}vorzuziehende Dinge {f} [die zwar keinen sittlichen Wert haben, von den Menschen aber doch anderen Dingen vorgezogen werden, z. B. Gesundheit, Schönheit]
anabolium {n}[chirurgisches Werkzeug zum Heben bzw. Heraufziehen]
Mincius {m}[Nebenfluss des Po bei Mantua, jetzt Mincio, bzw. Sarca, bevor er den Gardasee durchfließt]
abitus {m}Ausgang {m} [als Ort]
aeramentum {n}Erz {n} [als Rohstoff]
assarius {m}Asstück {n} [als Münze]
bulla {f}Goldkapsel {f} [als Amulett]
caenum {n}Schmutzfink {m} [als Schimpfwprt]
caudex {m}Klotz {m} [als Schimpfwort]
cicuta {f}Schierlingssaft {m} [als Gift]
codex {m}Klotz {m} [als Schimpfwort]
falx {f}Mauerhaken {m} [als Mauerbrecher]
haedillus {m}Böckchen {n} [als Kosewort]
mulus {m}Kamel {n} [als Schimpfwort]
anim. pecus {n}Vieh {n} [als Gattung]
serpens {m}Drache {m} [als Sternbild]
turricula {f}Türmchen {n} [als Belagerungsmaschine]
turricula {f}Türmchen {n} [als Taubenhaus]
ventrale {n}Leibgurt {m} [als Tasche]
Italicianus {adj}Italien betreffend [als Präfektur]
abacinare {verb} [1]blenden [als Strafe]
cimex {m}bissige Wanze {f} [als Schimpfwort]
anim. astron. T
leo {m}
Nicaeus {m}Siegverleiher {m} [als Beiname Jupiters]
sicilis {f}Sichel {f} [auch als Waffe]
suavitudo {f}Süße {f} [auch als Kosewort]
abyssus {f}Unermesslichkeit {f} [als Aufenthalt der Seelen]
arch. mil. arcus {m}Bogen {m} [als Waffe oder Bauform]
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Salopette+%5BLatzhose+z+B+Seglerlatzhose+Skifahrerlatzhose+bzw+als+modische+Trendbekleidung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung