|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Schlacht um Manila
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Schlacht um Manila in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: Schlacht um Manila

Übersetzung 1 - 75 von 75

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
mil. proeliaris {adj}Schlacht-
mil. acies {f}Schlacht {f}
mil. bellum {n}Schlacht {f}
mil. duellum {n}Schlacht {m}
mil. proelium {n}Schlacht {f}
mil. pugna {f}Schlacht {f}
mil. proeliaris {adj}zur Schlacht gehörig
proelium committere {verb} [3]eine Schlacht liefern
pugnae interesse {verb} [irreg.]an einer Schlacht teilnehmen
mil. reliquiae {f.pl} pugnaedie nach der Schlacht Übriggebliebenen {pl}
amb- {prefix}um-
ambi- {prefix}um-
multo {adv}um vieles
prope {prep} [+acc.]um
sub {prep} [+acc.]um
causa {prep} [+gen.]um...willen
certatim {adv}um die Wette
circa {prep} [+acc.]um ... herum
circum {prep} [+acc.]rings um
circum {prep} [+acc.]um ... herum
circumcirca {adv}um und um
gratia {prep} [+gen.]um...willen
paulo {adv}(um) ein wenig
prope {prep} [+acc.]um ... herum
quanto {adv}um wie viel
tanto {adv}um so viel
deprecatio {f}Bitte {f} um Entschuldigung
deprecatio {f}Bitte {f} um Gnade
deprecatio {f}Bitte {f} um Verzeihung
dicatio {f}Bewerbung {f} um Einbürgerung
imploratio {f}Anrufen {n} (um Hilfe)
media nocte {adv}um Mitternacht
circumpadanus {adj}um den Po gelegen
deicio [3]ich werfe um
dodrantarius {adj}um drei Viertel ermäßigt
sesqui {adv}um die Hälfte (mehr)
inclamare {verb} [1]um Hilfe anrufen
inclamare {verb} [1]um Hilfe rufen
perdere {verb} [3]um etw. kommen
candidatus {m}Bewerber {m} um ein Amt
conticinium {n}stille Zeit {f} um Mitternacht
discendi causaum zu lernen
circumpadanus {adj}rings um den Po (befindlich)
consulo [3]ich frage um Rat
Larisaeus {adj}von / bei / um / aus Larisa
Larissaeus {adj}von / bei / um / aus Larisa
currere {verb} [3]um die Wette laufen
ambitio {f}Bewerbung (um ein politisches Amt) {f}
circumscriptio {f}Beschreiben {n} eines Kreises um etwas
circumscriptio {f}Beschreibung {f} eines Kreises um etwas
amicitiae gratia {adv}um der Freundschaft willen
amicorum causaum der Freunde willen
auxilium rogare {verb} [1]um Hilfe bitten
veniam rogare {verb} [1]um Gnade bitten
candidatus {m} consularisBewerber {m} um das Konsulat
consulere {verb} [3] [+acc.]jdn. um Rat fragen
studium {n} sapientiaeeifriges Bemühen {n} um die Weisheit
sollicitus esse {verb} [irreg.] debekümmert sein um
alci. saluti essedasein, um jdn. zu retten
de principatu contendere {verb} [3]um die Vorherrschaft kämpfen
timere {verb} [2] saluti suaeum sein Leben fürchten
ars ars {f} gratia artisKunst {f} um der Kunst willen
psych. alcis. mentem alienare {verb} [1]jdn. um seinen Verstand bringen
scire {verb} [4] propter agere [3]wissen, um zu handeln
De me actum est.Es ist um mich geschehen.
rhet. captatio {f} benevolentiaeWerben {n} um die Gunst des Hörers od. Lesers
Unverified pollicem premere {verb}den Daumen halten (um beim Spiel Glück zu bringen)
ius Unverified Minima non curat praetor.Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht.
ius Unverified De minimis non curat praetor.Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht.
Patres sententiam rogantur.Die Senatoren werden um ihre Meinung gefragt (= zur Abstimmung aufgefordert).
Ab Helvetiis legati venerunt pacem petitum.Von den Helvetiern kamen Gesandte mit der Bitte um Frieden.
Cicero consulatum petivit.Cicero bewarb sich um das Konsulat.
Marcus ab amicis auxilium petit.Marcus bittet die Freunde um Hilfe.
Unverified Nihil faciendum iniuste, aut patiendum turpiter ut pace frui valeamus.Nichts Unrechtes darf getan oder Schändliches zugelassen werden, um in den Genuss des Friedens zu kommen.
cit. proverb. Pauper studiosus sum, peto te viaticum.Ich bin ein armer Student und bitte um eine Wegzehrung. [Mit diesem Sprüchlein erhielten wandernde Studenten in früheren Tagen Verköstigung in Pfarrhöfen.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Schlacht+um+Manila
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung