|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Sie haben ein Kind und zwar einen Sohn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sie haben ein Kind und zwar einen Sohn in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Sie haben ein Kind und zwar einen Sohn

Übersetzung 1 - 50 von 634  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
isque {adv}und zwar
relig. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist.
amant [1]sie haben gern
sestertiarius {adj}für einen Sesterz zu haben
nigricare {verb} [1]einen dunklen Schein haben
relig. Habemus papam.Wir haben einen Papst.
intrant [1]sie treten ein
nitere {verb} [2]ein feistes Ansehen haben
palmipedalis {adj}einen Fuß und eine Handbreit groß
palmopedalis {adj}einen Fuß und eine Handbreit groß
morturire {verb} [4]ein Verlangen nach dem Tode haben
malos eventus habere {verb} [2]ein schlimmes Ende haben
uno eodemque tempore {adv}zu ein und derselben Zeit
vitae necisque potestatem habere {verb} [2]Gewalt über Leben und Tod haben
ius accusatio {f} suspecti tutorisAnklage {f} gegen einen verdächtigen Vormund, dem ein Treueverstoß vorgeworfen wird
Unverified Par in parem non habet iudicium.Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Gerichtsbarkeit.
Unverified Par in parem non habet iurisdictionem.Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Rechtsprechungsgewalt.
cit. Unverified Odi profanum vulgus et arceo. [Horaz]Ich hasse die uneingeweihte Menge und halte sie fern.
bibl. Unverified Pax multa diligentibus legem tuam domine, et non vacillabunt.Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben, sie werden nicht straucheln.
quidem {adv}zwar
Unverified Congruit congrue congruere.Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an]
filius {m}Sohn {m}
puer {m}Sohn {m}
adnatus {m}nachgeborener Sohn {m}
agnatus {m}nachgeborener Sohn {m}
Martigena {m}Sohn {m} des Mars
cit. proverb. Pauper studiosus sum, peto te viaticum.Ich bin ein armer Student und bitte um eine Wegzehrung. [Mit diesem Sprüchlein erhielten wandernde Studenten in früheren Tagen Verköstigung in Pfarrhöfen.]
fetus {m}Kind {n}
filia {f}Kind {n}
filius {m}Kind {n}
genus {n}Kind {n}
partus {m}Kind {n}
propago {f}Kind {n}
puer {m}Kind {n}
puerperium {n}Kind {n}
pupus {m}Kind {n}
infans {m} {f}kleines Kind {n}
parvulus {m}(kleines) Kind {n}
spurius {m}uneheliches Kind {n}
a pueris {adv}von Kind auf
repuerascere {verb} [3]wieder zum Kind werden
cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus]Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen.
habere {verb} [2]haben
possidere {verb} [2]haben
indigentia {f}Nicht-Haben {n}
habemus [2]wir haben
parabilis {adj}leicht zu haben
Unverified acquiescere {verb} [3]Ruhe haben
appetere {verb} [3]haben wollen
callere {verb} [2]Erfahrung haben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Sie+haben+ein+Kind+und+zwar+einen+Sohn
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.140 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung