| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ita cecinerunt vates. | So verkündeten es die Seher. | |
| actio {f} de effusis vel deiectis | Klage {f} gegen den Inhaber einer Wohnung, aus der etwas auf die Straße gegossen oder geworfen wird | |
| Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere. | Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben. | |
| seu ... seu {conj} | sei es, dass ... oder dass | |
| sive ... sive {conj} | sei es, dass ... oder dass | |
| Agitur, victurine simus an perituri. | Es geht darum, ob wir siegen oder untergehen werden. | |
| ita est | so ist es | |
| sic est | so ist es | |
| proverb. Non scholae, sed vitae discimus. | Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir. | |
| cit. Non vitae, sed scholae discimus. | Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir. | |
| Quid, quod ... | Ist es nicht so, dass ... | |
| Haec, quemadmodum exposui, ita gesta sunt. | Es ist so geschehen, wie ich es dargelegt habe. | |
| Res ita se habet. | Die Sache verhält sich so. | |
| Sic transit gloria mundi. | So vergeht der Ruhm der Welt. | |
| proverb. Qualis dominus talis et servus. | Wie der Herr, so der Knecht. | |
| naut. naves expedire {verb} [4] | die Schiffe segelfertig machen | |
| Sunt, qui ... [+conjunctivus] | Es gibt Leute, die ... | |
| sunt, qui dicant | es gibt welche, die sagen | |
| Unverified Aut deus naturae patitur, aut mundi machina dissolvetur. | Entweder leidet der Gott der Natur oder das Gerüst der Welt zerbricht / löst sich auf / wird zu Grunde gehen. | |
| Nihil novi sub sole. | Es geschieht nichts Neues unter der Sonne. | |
| agrarius {adj} | die Verteilung der Staatsländereien betreffend | |
| indotatus {adj} | ohne die Gabe der Beredsamkeit | |
| muliebris {adj} | Frauen- | |
| mil. reliquiae {f.pl} pugnae | die nach der Schlacht Übriggebliebenen {pl} | |
| Unverified Fiat iustitia et pereat mundus. | Es geschehe Gerechtigkeit, möge auch die Welt (darüber) zugrunde gehen. | |
| Unverified Fiat iustitia et pereat mundus. | Es soll Gerechtigkeit geschehen, und gehe die Welt darüber zugrunde. | |
| Sunt, qui animam immortalem esse negent. | Es gibt Leute, die leugnen, dass die Seele unsterblich ist. | |
| bimaritus {m} | Ehemann {m} zweier Frauen | |
| bimaritus {m} | Gemahl {m} zweier Frauen | |
| dismaritus {m} | Gatte {m} zweier Frauen | |
| libros ponere {verb} [3] | die Bücher aus der Hand legen | |
| Unverified Mens agitat molem. [Vergil] | Der Geist bewegt die Materie. | |
| spolia caesorum legere {verb} [3] | die Rüstungen der Gefallenen einsammeln | |
| proximus iter per Alpes | der kürzeste Weg über die Alpen | |
| Rubico erat finis Galliae. | Der Rubicon bildete die Grenze Galliens. | |
| Senatus pacis condiciones reiecit. | Der Senat lehnte die Friedensbedingungen ab. | |
| Unverified Meum est propositum in taberna mori. [Archipoeta] | Mein Vorsatz ist es, in der Kneipe zu sterben. | |
| Unverified Bacchis initiare aliquem | jemanden in die geheimen Formen der Bacchusverehrung einweihen | |
| Unverified De revolutionibus orbium coelestium. [Nicolaus Copernicus] | Über die Umlaufbahnen der Himmelssphären. | |
| loc. Mors certa, hora incerta. | Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht. | |
| Artem non odit nisi ignarus. | Nur der Unwissende verachtet die Kunst. | |
| hist. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. [Virgil] | Was es auch ist, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen. | |
| cit. Dimidium est facti coepisse. | Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben. | |
| Dux militibus oppidum diripiendum permisit. | Der Feldherr erlaubte den Soldaten, die Stadt zu plündern. | |
| discipleina {f} | Schule {f} | |
| disciplina {f} | Schule {f} | |
| discipulina {f} | Schule {f} | |
| doctrinum {n} | Schule {f} | |
| ludus {m} | Schule {f} | |
| palaestra {f} | Schule {f} | |