| Übersetzung 1 - 50 von 290 >> |
| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du Stachel[zBvonRosen]? | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| vacatio {f} | Freisein {n} [z.B. von Abgaben, Diensten, etc.] | |
| ius a limine | von der Schwelle [kurzerhand, von vornherin, z. B. Abweisung einer Klage] | |
| proegmena {n.pl} | vorzuziehende Dinge {f} [die zwar keinen sittlichen Wert haben, von den Menschen aber doch anderen Dingen vorgezogen werden, z. B. Gesundheit, Schönheit] | |
| herb. T | | |
| turbidus {adj} | wirr [z. B. Haare] | |
| disciplina {f} | Ordnung {f} [z. B. Staatsordnung] | |
| genus {n} | Haus {n} [z. B. Adelsfamilie] | |
| abdere {verb} [3] | zurückziehen [z. B. Truppen] | |
| clarere {verb} [2] | glänzen [z. B. Gestirne] | |
| devorare {verb} [1] | unterdrücken [z. B. Tränen] | |
| eventum {n} | Resultat {n} [z. B. eines Spiels] | |
| geniculum {n} | Absatz {m} [z.B. am Getreidehalm] | |
| geniculum {n} | Knoten {m} [z.B. am Getreidehalm] | |
| fluere {verb} [3] | gleichmäßig fließen [z. B. Rede] | |
| circummunitio {f} | Einschließung {f} [z.B. durch eine Mauer] | |
| clarescere {verb} [3] [fig.] | glänzen [z. B. durch Taten] | |
| vergens {adj} {pres-p} | liegend [örtlich z. B. am Fuße der Alpen] | |
| clarescere {verb} [3] [fig.] | sich auszeichnen [z. B. durch Taten] | |
| litt. barbatus {m} | [Beiname verschiedener römischer gentes z. B. der Cornelii] | |
| prehendere (alqm.) {verb} [3] | (jdn.) anfassen [z. B. um mit ihm zu reden] | |
| relig. Unverified Nihil obstat. | Es steht nichts entgegen. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis] | |
| relig. Unverified Nihil obstat. | Es steht nichts im Wege. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis] | |
| aculeus {m} | Stachel {m} | |
| cuspis {f} | Stachel {m} | |
| hamus {m} | Stachel {m} | |
| spiculum {n} | Stachel {m} | |
| spina {f} | Stachel {m} | |
| sudis {f} | Stachel {m} | |
| stimulus {m} [fig.] | Stachel {m} | |
| editio {f} tribuum | [Vorschlagen von 4 Tribus von seiten des Anklägers, um aus ihnen die Richter zu wählen] | |
| Recte agendo neminem timeas. | Wenn du recht tust, brauchst du niemanden zu fürchten. [Wappenspruch von Wolfgang Conrad von Thumbshirn] | |
| Bandusia {f} | [von Horaz in einem Gedicht besungene Quelle, vielleicht in der Nähe von Venusia gelegen] | |
| ranunculus {m} | Fröschlein {n} [scherzhaft von den Bewohnern von Ulubrae, das in der Nähe der pomptinischen Sümpfe lag] | |
| ranunculus {m} | kleiner Frosch {m} [scherzhaft von den Bewohnern von Ulubrae, das in der Nähe der pomptinischen Sümpfe lag] | |
| pubens {adj} | saftig [von Pflanzen] | |
| pullus {adj} | schmutzig [von Farbe] | |
| remotus {adj} | frei [von etw.] | |
| alienatio {f} | Abfall {m} [von jdm.] | |
| geogr. Argos {n} | [Hauptstadt von Argolis] | |
| aspersio {f} | Auftragen {n} [von Farbe] | |
| Bactrianus {m} | [Einwohner von Bactra] | |
| Bactrius {m} | [Einwohner von Bactra] | |
| Battiades {m} | [Nachkomme von Battus] | |
| Battus {m} | [Gründer von Kyrene] | |
| Bergomates {m} | [Einwohner von Bergamo] | |
| Bessus {m} | [Satrap von Baktrien] | |
| Cataones {m.pl} | [Bewohner von Cataonia] | |
| coitus {m} | Zusammentreffen {n} [von Gestirnen] | |
| litt. coniugium {n} | Begattung {f} [von Tieren] | |
| coniugium {n} | Paarung {f} [von Tieren] | |
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten