 | Latin | German |  |
| Keywords contained |
 | Unverified Incerti fallax fiducia martis. [Silius Italicus] | Trügerisch ist das Vertrauen auf das ungewisse Kriegsglück [den unzuverlässigen Kriegsgott Mars]. |  |
| Partial Matches |
 | ulcisci {verb} [3] iniuriam amici | das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist |  |
 | ulcisci {verb} [3] iniuriam amici | sich für das Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist |  |
 | cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus] | Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen. |  |
 | Unverified Aulica vita, non est vita: Aut si est vita, non est ita, ut pia vita. | Das Leben bei Hof ist kein Leben, und wenn, dann nicht so eins wie das fromme Leben. |  |
 | fretus {adj} [+abl.] | im Vertrauen (auf) |  |
 | confisus [3] [+abl.] | im Vertrauen auf etw. |  |
 | viribus confisus | im Vertrauen auf seine Kräfte |  |
 | mil. fortuna {f} belli | Kriegsglück {n} |  |
 | Salus publica suprema lex esto. | Das öffentliche Wohl sei das oberste Gesetz. |  |
 | Iniuriam sibi illatam questus est. | Er beklagte sich über das Unrecht, das man ihm angetan hatte. |  |
 | loc. Per aspera ad astra. | Der Weg zu den Sternen ist steinig. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] |  |
 | loc. Per aspera ad astra. | Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] |  |
 | id est <i. e.> | das ist |  |
 | Illud me fugit. | Das ist mir entgangen. |  |
 | Pecora aegrota sunt. | Das Vieh ist krank. |  |
 | Acta est fabula, plaudite! | Aus ist das Spiel, applaudiert! |  |
 | Fortuna bulla est. | Das Glück ist eine Seifenblase. |  |
 | Acta est fabula, plaudite! | Das Spiel ist aus, Applaus! |  |
 | naut. columbarium {n} | Ruderloch {n} [durch das das Ruder ins Wasser geht] |  |
 | Aqua huius fontis salubris est. | Das Wasser dieser Quelle ist gesund. |  |
 | diritas {f} | Schreckliches {n} [das Schreckliche, das einem zustößt] |  |
 | loc. E duobus malis minimum eligendum est. | Von zwei Übeln ist das kleinste auszuwählen. |  |
 | cit. Unverified Vita brevis, ars longa. | Das Leben ist kurz, die Kunst ist lang. |  |
 | servantissimus {adj} | auf das Genaueste beobachtend |  |
 | turricula {f} | Türmchen {n} [hohles Türmchen m. Stufen, durch das die Würfel aus dem Würfelbecher auf das Spielbrett geworfen wurden] |  |
 | fallaciosus {adj} | trügerisch |  |
 | fallax {adj} | trügerisch |  |
 | falsidicus {adj} | trügerisch |  |
 | falsus {adj} | trügerisch |  |
 | mendax {adj} | trügerisch |  |
 | subdolus {adj} | trügerisch |  |
 | falsiloquus {adj} | trügerisch redend |  |
 | ius actio {f} de peculio | Klage {f} in Hinsicht auf das Sondergut |  |
 | loc. In legibus salus civitatis posita est | Auf Gesetzen beruht das Wohl des Staatswesens. |  |
 | Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere. | Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben. |  |
 | cit. loc. Tunica propior pallio est. | Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.] |  |
 | cit. proverb. Unverified non cuivis homini contingit adire Corinthum | nicht jeder kann sich eine Reise nach Korinth leisten [ zur Bez. v. etw., das nicht jeder tun kann od. das nicht jedem wegen der damit verbundenen Schwierigkeiten gelingt] |  |
 | Palladium {n} | [das vom Himmel gefallene Bild der Pallas in Troja, das die Sicherheit der Stadt garantieren sollte;soll später durch Äneas nach Rom gekommen und im Vestatempel aufgestellt worden sein.] |  |
 | Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est. | Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen. |  |
 | confidere {verb} [3] | vertrauen |  |
 | confisio {f} | Vertrauen {n} |  |
 | fides {f} | Vertrauen {n} |  |
 | fiducia {f} | Vertrauen {n} |  |
 | fretus {m} | Vertrauen {n} |  |
 | fretus {adj} | voll Vertrauen |  |
 | confidens {adj} | voller Vertrauen |  |
 | fidem facere {verb} [3] | Vertrauen erwecken |  |
 | confidentia {f} | festes Vertrauen {n} |  |
 | Explicit liber. | Das Buch ist zu Ende. [Schlussformel in mittelalterlichen Handschriften und Inkunabeln zusammen mit den sich häufig daran anschließenden Angaben von Ort, Datum, Schreiber, Verfasser oder Drucker.] |  |