|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Vandalen [veraltet auch Vandaler Vandalier]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Vandalen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Vandalen [veraltet auch Vandaler Vandalier]

Übersetzung 1 - 61 von 61

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
porro {adv}fürder [veraltet]
vilis {adj}wohlfeil [veraltet]
ling. genetivus {m}Genetiv {m} [veraltet]
genitivus {m}Genetiv {m} [veraltet]
lacrima {f}Zähre {f} [veraltet]
muliercula {f}Frauenzimmerchen {n} [veraltet]
mil. pabulum {n}Furage {f} [veraltet]
quaestuaria {f}Buhldirne {f} [veraltet]
subnuba {f}Kebsweib {n} [veraltet]
versura {f}Borg {m} [veraltet]
vilitas {f}Wohlfeilheit {f} [veraltet]
virguncula {f}Jüngferchen {n} [veraltet]
serenissimus {adj} [rec.]durchlauchtigst [veraltet]
adulescentula {f}junges Frauenzimmerchen {n} [veraltet]
anicula {f}altes Frauenzimmerchen {n} [veraltet]
orn. T
orn. T
profilius {m}Sohnesenkel {m} [veraltet] [Enkelsohn]
virguncula {f}junges Frauenzimmerchen {n} [veraltet]
ling. casus {m} genetivusGenetiv {m} [veraltet]
magister {m} pagiSchultheiß {m} [veraltet]
Discumbitur.Man geht zu Tafel. [veraltet]
prehendere {verb} [3]bekleiben [veraltet] [von Bäumen: Wurzel fassen lassen, anwurzeln]
chem. vanadium {n} [rec.] <V>Vanadin {n} <V> [veraltet] [Vanadium]
aquaeductus {m}Aquädukt {m} [auch {n}]
sceptrum {n}Zepter {n} [auch {m}]
facetus {adj}fein [auch fig.]
conspiratio {f}Komplott {n} [ugs. auch {m}]
intermissio {f}Pause {f} [auch Schulunterricht]
intervallum {n}Pause {f} [auch Schulunterricht]
lampas {f}Meteor {m} [fachspr. auch {n}]
pactio {f}Komplott {n} [ugs. auch {m}]
vocabulum {n}Vokabel {f} [österr. auch {n}]
vomer {m}Pflugschar {f} [regional auch {n}]
vomis {m}Pflugschar {f} [regional auch {n}]
anim. astron. vulpecula {f}Füchslein {n} [auch Sternbild]
discedere {verb} [3]abmarschieren [auch militärisch]
discedere {verb} [3]abziehen [auch militärisch]
discedere {verb} [3]davongehen [auch fig.]
discedere {verb} [3]davonkommen [auch fig.]
discedere {verb} [3]wegkommen [auch fig.]
anim. astron. T
leo {m}
lubido {f}Genusssucht {f} [auch: Genuss-Sucht]
sicilis {f}Sichel {f} [auch als Waffe]
suavitudo {f}Süße {f} [auch als Kosewort]
rapi {verb} [3] [auch se rapere]durcheilen
rapi {verb} [3] [auch se rapere]forteilen
rapi {verb} [3] [auch se rapere]sich eilends begeben
hist. Unverified quinquennium {n} Neronis[die ersten fünf Regierungsjahre Kaiser Neros, auch „Goldenes Zeitalter“ genannt]
Unverified Bene sperando et male habendo.Gutes erhoffen, [auch wenn man] Schlechtes erfährt.
vitam agere {verb} [3]sein Leben führen [auch: ein (ruhiges / aufregendes / etc.) Leben führen]
chem. tantalum {n} [rec.] <Ta>Tantalum {n} <Ta> [veraltet] [Tantal]
chem. ununbium {n} [rec.] <Uub>Ununbium {n} <Uub> [veraltet] [Copernicium]
ornamenta {n.pl} consularia[Auszeichnung eines Konsuls, die unter den Kaisern auch an Nichtkonsuln verliehen wurde]
saxeus {adj} [et fig.]aus Stein [auch fig.]
chem. chromium {n} [rec.] <Cr>Chromium {n} <Cr> [veraltet]
Bacchus {m}[Gott des Weines, Sohn des Jupiter und der Semele, römisch auch „Liber“, griechisch „Dionysos“ genannt]
hist. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. [Virgil]Was es auch ist, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen.
ius Unverified Quidquid non agnoscit glossa, non agnoscit curia.Was die Glossa ordinaria nicht anerkennt, erkennt [auch] das Gericht nicht an.
Unverified Congruit congrue congruere.Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an]
relig. Priapus {m}Priapus {m} [Fruchtbarkeitsgott, mit übergroßem Phallus dargestellt, seine Holzbilder standen in Gärten als Vogelscheuchen und zur Abwehr von Dieben, auch in Läden und Gaststätten]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Vandalen+%5Bveraltet+auch+Vandaler+Vandalier%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.089 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung