Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Vorsingen [als Massenveranstaltung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Vorsingen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: Vorsingen [als Massenveranstaltung]

Übersetzung 1 - 58 von 58

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
nepa {f}Krebs {m} [als Tier und als Sternbild]
nepa {f}Skorpion {m} [als Tier und als Sternbild]
abitus {m}Ausgang {m} [als Ort]
aeramentum {n}Erz {n} [als Rohstoff]
assarius {m}Asstück {n} [als Münze]
bulla {f}Goldkapsel {f} [als Amulett]
caenum {n}Schmutzfink {m} [als Schimpfwprt]
caudex {m}Klotz {m} [als Schimpfwort]
cicuta {f}Schierlingssaft {m} [als Gift]
codex {m}Klotz {m} [als Schimpfwort]
falx {f}Mauerhaken {m} [als Mauerbrecher]
haedillus {m}Böckchen {n} [als Kosewort]
mulus {m}Kamel {n} [als Schimpfwort]
anim. pecus {n}Vieh {n} [als Gattung]
serpens {m}Drache {m} [als Sternbild]
turricula {f}Türmchen {n} [als Belagerungsmaschine]
turricula {f}Türmchen {n} [als Taubenhaus]
ventrale {n}Leibgurt {m} [als Tasche]
abacinare {verb} [1]blenden [als Strafe]
cimex {m}bissige Wanze {f} [als Schimpfwort]
anim. astron. leo {m}Löwe {m} [auch als Sternbild]
Nicaeus {m}Siegverleiher {m} [als Beiname Jupiters]
sicilis {f}Sichel {f} [auch als Waffe]
suavitudo {f}Süße {f} [auch als Kosewort]
veternosus {adj}mit der Schlafsucht behaftet [als Krankheit]
opponere {verb} [3]vor Augen halten [als Schreckbild]
abyssus {f}unermesslicher Weltraum {m} [als Aufenthalt der Seelen]
abyssus {f}Unermesslichkeit {f} [als Aufenthalt der Seelen]
aether {m}Himmelsraum {m} [besonders als Wohnsitz der Götter]
arch. mil. arcus {m}Bogen {m} [als Waffe oder Bauform]
litt. Unverified bdellium {n}[als Schmeichelwort im Curculio des Plautus]
cippus {m}Spitzsäule {f} [als Grab- oder Grenzstein]
collare {n}Halseisen {n} [als Strafe für Sklaven]
fax {f}brennende Lufterscheinung {f} [als Komet, Meteor]
Lars {m}Fürst {m} [als etruskischer Beiname / Titel]
Lars {m}Herr {m} [als etruskischer Beiname / Titel]
Nicator {m}Sieger {m} [als Beiname des Königs Seleukus]
Patulcius {m}[Beiname des Janus als Aufschließer]
stadium {n}Stadion {n} [als griech. Längenmaß, etwa 190 m]
se praebere {[verb]} [+acc.]sich erweisen [als]
se praebere {[verb]} [+acc.]sich zeigen [als]
cerussa {f}Bleiweiß {n} [zum Malen und als Schminke gebraucht]
reno {m}Pelz {m} [als Kleidung der Gallier und Germanen]
reno {m}Pelzgewand {n} [als Kleidung der Gallier und Germanen]
reno {m}Wildschur {f} [als Kleidung der Gallier und Germanen]
saccellum {n}Säckchen {n} [als Umschlag auf einen kranken Körperteil]
discinctus {adj}ohne Waffe in der Tunika [als Zeichen der Trauer]
bidens {m}zweizinkiger Karst {m} [als Werkzeug der Landleute zum Behacken des Bodens]
sacramentum {n}Haftgeld {f} [im Zivilprozess von beiden Parteien als Kaution hinterlegt]
sacramentum {n}Strafsumme {f} [im Zivilprozess von beiden Parteien als Kaution hinterlegt]
muraena {f} [fig.][eine (wie die Muräne gestaltete) schwarze Ader im Holze; als Fehler]
murena {f} [fig.][eine (wie die Muräne gestaltete) schwarze Ader im Holze; als Fehler]
med. Unverified hebdomas {f} quartasiebenmal siebente Tag [als die Anfangsperiode der Entwicklung des Menschen im Mutterleib]
bat[Gegenstück zu at, um einen mit at angefangenen Gedanken als lächerlich abzutun]
Bathyllus {m}[aus Alexandria, Freigelassener des Maecenas, mit dem Kilikier Pylades, seinem Rivalen, als Begründer der römischen Pantomimik berühmt]
cit. loc. Tunica propior pallio est.Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.]
Liber {m}[altitalischer Gott der Zeugung, Fruchtbarkeit und des Wachstums, schon früh mit Dionysus als Gott des Weines gleichgesetzt, später mit Bacchus identifiziert]
Priapus {m}Priapus {m} [Fruchtbarkeitsgott, mit übergroßem Phallus dargestellt, seine Holzbilder standen in Gärten als Vogelscheuchen und zur Abwehr von Dieben, auch in Läden und Gaststätten]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Vorsingen+%5Bals+Massenveranstaltung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.018 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten