| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| proverb. Repetitio est mater studiorum. | Wiederholung ist die Mutter des Studierens. | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weisheit ist der Hauptbestandteil des Glücks. [Redewendung] | |
| proverb. Amicus optima vitae possessio. | Ein Freund ist der beste Besitz des Lebens. | |
| relig. Unverified tres linguae {f.pl} sapientales | drei Sprachen {pl} der Weisheit | |
| studium {n} sapientiae | eifriges Bemühen {n} um die Weisheit | |
| loc. Mors certa, hora incerta. | Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht. | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weise zu sein ist bei weitem der Hauptbestandteil des Glückes. | |
| bibl. Unverified Non est dissensionis deus sed pacis. | Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. | |
| cit. Dimidium est facti coepisse. | Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben. | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Gerechtigkeit ist die Grundlage der Reiche. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Grundgeste der Staaten ist die Gerechtigkeit. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Hic locus est ubi mors docet vivos. | Hier ist der Ort, wo der Tod die Lebenden unterrichtet. | |
| Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. [Ovid] | Auch wenn die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben. | |
| matertera {f} | Schwester {f} der Mutter | |
| Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere. | Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben. | |
| Unverified Acerba semper et immatura mors eorum, qui immortale aliquid parant. | Bitter und verfrüht ist immer der Tod derer, die etwas Unsterbliches schaffen. | |
| matrimus {adj} | die Mutter noch am Leben habend | |
| matrem colere {verb} [3] | die Mutter respektvoll behandeln | |
| Dido, a qua Aeneas amatur, regina Poenorum est. | Dido, von der Aeneas geliebt wird, ist die Königin der Punier. | |
| Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est. | Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen. | |
| ecce amicus | da (ist) der Freund | |
| prudentia {f} | Weisheit {f} | |
| sapientia {f} | Weisheit {f} | |
| Ecce tabula. | Da (ist) die Tafel. | |
| instauratio {f} | Wiederholung {f} | |
| repetitio {f} | Wiederholung {f} | |
| replicatio {f} | Wiederholung {f} | |
| agrarius {adj} | die Äcker des Staats betreffend | |
| errores {m.pl} Ulixis | die Irrfahrten {pl} des Odysseus | |
| assiduitas {f} | häufige Wiederholung {f} | |
| enumeratio {f} | zusammenfassende Wiederholung {f} | |
| tertiatio {f} | dritte Wiederholung {f} | |
| Arbitrium est iudicum. | Der Schiedsspruch ist ein Urteil. | |
| cit. loc. Nomen est omen. | Der Name ist ein Vorzeichen. | |
| Aenea duce | unter der Führung des Äneas | |
| Tarquinio regnante | unter der Herrschaft des Tarquinius | |
| sapientipotens {adj} | mächtig durch Weisheit | |
| loc. Vigilia pretium libertatis. | Wachsamkeit ist der Preis der Freiheit. | |
| in summo sepulchro {adv} | an der Spitze des Grabmals | |
| A verbis legis non est recedendum. | Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen. | |
| De brevitate vitae. | Über die Kürze des Lebens. | |
| fines imperii propagare {verb} [1] | die Grenzen des Reiches ausweiten | |
| crudelitatem tyranni horrere {verb} [2] | vor der Grausamkeit des Tyrannen zittern | |
| rhet. captatio {f} benevolentiae | Werben {n} um die Gunst des Hörers od. Lesers | |
| loc. Alea iacta est. | Der Würfel ist gefallen. [wörtl.: Der Würfel ist geworfen.] | |
| florere {verb} [2] | auf der Höhe der Macht und des Glückes stehen | |
| ius Actor sequitur forum rei. | Der Kläger folgt dem Gerichtsstand des Beklagten. | |
| Unverified Vita brevis, ars longa. | Das Leben ist kurz, die Kunst ist lang. | |
| agrarius {adj} | die Verteilung der Staatsländereien betreffend | |
| indotatus {adj} | ohne die Gabe der Beredsamkeit | |