| Latein | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| dictitare {verb} [1] | immer im Munde führen | |
| cubare {verb} [1] | krank (im Bett) liegen | |
| sibi renuntiare {verb} [1] | sich im Geiste sagen | |
| circumcursare {verb} [1] | sich im Kreis drehen | |
| rapere {verb} [3] | wie im Fluge erobern | |
| comparativa {n.pl} | im Komparativ stehende Wörter {pl} | |
| anno {adv} | im Jahr / Jahre <i.J.> | |
| alqm./alqd. destituere {verb} [3] | jdn./etw. im Stich lassen | |
| Cuncta fluunt. | Alles ist im ständigen Wechsel. | |
| loc. Fama crescit eundo. | Das Gerücht wächst im Weiterschreiben. | |
| expeditionalis {adj} | die Unternehmung im Felde betreffend | |
| iniuriae acceptae memor | im Bewusstsein des erlittenen Unrechts | |
| in ultimus aedibus | im entlegensten Teil des Hauses | |
| anno domini {adv} | im Jahr / Jahre des Herrn | |
| publicus {adj} | im Namen des Staates stattfindend | |
| viribus confisus | im Vertrauen auf seine Kräfte | |
| suburbanus {adj} | im Weichbilde der Stadt befindlich | |
| suburbicarius {adj} | im Weichbilde der Stadt befindlich | |
| ius loc. In dubio pro reo. | Im Zweifel für den Angeklagten. | |
| arenarius {adj} | zum Kampf (im Amphitheater) bestimmt | |
| bifer {adj} | zweimal (im Jahr Früchte) tragend | |
| recolere {verb} [3] | im Geiste noch einmal überschauen | |
| egressio {f} | Abgehen {n} im Reden vom Thema | |
| dispunctio {f} descriptionis | Angabe {f} der Steuerverteilung im Einzelnen | |
| arenarius {m} | Lehrer {m} der Anfangsgründe im Rechnen | |
| orchestra {f} | Sitzplatz {m} der Senatoren im Theater | |
| litt. F Alicia in terra mirabili [Ludovicus Carroll] [rec.] | Alice im Wunderland [Lewis Carroll] | |
| verna {m} | im Haus [seines Herrn] geborener Sklave {m} | |
| Horae volant. | Die Stunden vergehen wie im Flug. | |
| loc. Bona fama in tenebris proprium splendorem obtinet. | Gute Taten leuchten auch im Dunkeln. | |
| ceterum censeo | im Übrigen bin ich der Meinung | |
| Sub umbra floreo. | Ich blühe im Schatten. [Wahlspruch von Belize] | |
| Non est e re publica. | Es liegt nicht im Interesse des Staates. | |
| Unverified Bene agendo et cavendo. | Gut im Handeln und in der Voraussicht. | |
| diplasius {adj} | im Verhältnis von 1 zu 2 stehend | |
| Media vita in morte sumus. | Mitten im Leben sind wir im Tod. | |
| plumare {verb} [1] | im Muster von Flaumfedern mit Gold durchweben | |
| cit. In vino veritas. [Desiderius Erasmus Roterodamus] | Im Wein liegt die Wahrheit. [Erasmus von Rotterdam] | |
| Unverified Ut bello constanter, sic et page sincere. | Wie im Krieg standhaft, so im Frieden aufrichtig. | |
| recolere {verb} [3] | im Geiste noch einmal an sich vorübergehen lassen | |
| Intellego, quid loquar. | Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage. | |
| Cato quartum agebat annum et octogesimum. | Cato stand im 84. Lebensjahr. [d. h. er war 83 Jahre alt] | |
| Vox faucibus haesit. | Jd. brachte kein Wort heraus. / [wörtlich] Die Stimme hing im Rachen fest. | |
| relig. Unverified Nihil obstat. | Es steht nichts im Wege. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis] | |
| cit. Unverified populum Romanum duabus praecipue rebus, annona et spectaculis, teneri [Marcus Cornelius Fronto] | dass das römische Volk insbesondere durch zwei Dinge, Getreide und Schauspiele, sich im Bann halten lasse | |
| Unverified Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. [Marcus Porcius Cato maior] | Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. [Marcus Porcius Cato der Ältere] | |
| relig. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. | Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. | |
| Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est. | Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen. | |