|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: Wir sind's
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir sind's in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: Wir sind's

Übersetzung 1 - 63 von 63

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du Wirsind's?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
adsumus [irreg.]wir sind anwesend
concurrimus [3]wir sind zusammengelaufen
Inviti profecti sumus.Nur ungern sind wir abgereist.
Media vita in morte sumus.Mitten im Leben sind wir im Tod.
proverb. Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus.Freuen wir uns also, solange wir jung sind.
proverb. Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus.Wir wollen also fröhlich sein, solange wir noch junge Leute sind.
proverb. Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus.Laßt uns, weil wir jung noch sind, uns des Lebens freuen. [alt]
sunt [irreg.]sie sind
adsunt [irreg.]sie sind anwesend
adsunt [irreg.]sie sind da
loc. Pacta sunt servanda.Verträge sind einzuhalten.
cit. Unverified Dulce et decorum est pro patria mori. [Horaz]Süß und ehrenvoll ist's, für's Vaterland zu sterben.
Omnes homines aequales sunt.Alle Menschen sind gleich.
Multae res requiruntur.Viele Dinge sind erforderlich.
Nulla vestigia tituli discerni possunt.Es sind keine Spuren einer Inschrift auszumachen.
nos {pron}wir
laboramus [1]wir arbeiten
donamus [1]wir beschenken
punimus [4]wir bestrafen
dubitamus [1]wir bezweifeln
imus [irreg.]wir gehen
habemus [2]wir haben
adsumus [irreg.]wir helfen
audimus [4]wir hören
pugnamus [1]wir kämpfen
venimus [4]wir kommen
reprehendimus [3]wir kritisieren
laboramus [1]wir leiden
amamus [1]wir lieben
monemus [2]wir mahnen
vocamus [1]wir rufen
videmus [2]wir schauen
clamamus [1]wir schreien
comprehendimus [3]wir verstehen
monstramus [1]wir zeigen
ostendimus [3]wir zeigen
Aleae iactae sunt.Die Würfel sind gefallen. [wörtl.: Die Würfel sind geworfen.]
impendemus [2]wir geben aus
posuimus [3]wir haben gestellt
intramus [1]wir treten ein
satiamur [1]wir werden gesättigt
Gaudeamus igitur.Freuen wir uns also.
relig. Habemus papam.Wir haben einen Papst.
ludus Unverified Te desideramus sociumDich brauchen wir als Verbündeten
Te desideramus socium.Dich brauchen wir dringend als Verbündeten.
Dubitamus, num hoc verum sit.Wir bezweifeln, dass dies wahr ist.
Pax convenit inter nos.Wir einigten uns auf den Frieden.
sci. ceteris paribuswobei die übrigen Dinge gleich sind <c.p., cet. par.> [Ceteris-paribus-Klausel]
philos. Unverified Dum vivimus vivamus. [Epicur]Während wir leben, lass uns leben. [Epikureismus]
Agitur, victurine simus an perituri.Es geht darum, ob wir siegen oder untergehen werden.
cit. Non vitae, sed scholae discimus.Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.
proverb. Non scholae, sed vitae discimus.Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
Unverified Omnia vincit amor: et nos cedamus Amori. [Vergil]Alles besiegt Amor; so wollen denn auch wir uns Amor fügen.
Unverified vigilantibus leges sunt scriptaefür die Wachenden sind die Gesetze geschrieben [d. h. wer sein Recht wahren und vor dem Recht bestehen will, muß sich mit den Gesetzen seines Landes bekannt machen ]
chem. sulfur {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
chem. sulphur {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
chem. sulphurium {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
chem. sulpur {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
sigmoideus {adj}s-förmig
Bene ambula!Mach's gut!
Quomodo vales?Wie geht's? [ugs.]
Quid novi in urbe?Was gibt's Neues in Rom?
Prosit!Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=Wir+sind%27s
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.141 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung