 | Latin | German |  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | factus {adj} | gemacht |  |
 | corrugatum {past-p} | runzelig gemacht |  |
 | divulgatus {adj} | gemein gemacht |  |
 | illiquefactus {adj} | flüssig gemacht |  |
 | odorificatus {adj} | wohlriechend gemacht |  |
 | saporatus {adj} | schmackhaft gemacht |  |
 | speusticus {adj} | eilfertig gemacht |  |
 | unctus {adj} | fett gemacht |  |
 | accuratus {adj} | mit Sorgfalt gemacht |  |
 | facticius {adj} | (durch Kunst) gemacht |  |
 | faecatus {adj} | aus Hefe gemacht |  |
 | vest. gausapinus {adj} | aus Fries gemacht |  |
 | narcissinus {adj} | von Narzissen gemacht |  |
 | paniceus {adj} | aus Brot gemacht |  |
 | panicus {adj} | aus Brot gemacht |  |
 | plumbatus {adj} | aus Blei gemacht |  |
 | fieri {verb} [irreg.] | gemacht werden |  |
 | caudiceus {adj} | aus einem Baumstamm (gemacht) |  |
 | Punicanus {adj} | auf punische Art gemacht |  |
 | confeci [3] | ich habe fertig gemacht |  |
 | Multa peccantur. | Es werden viele Fehler gemacht. |  |
 | Mea sponte hoc feci. | Das habe ich aus eigenem Antrieb gemacht. |  |
 | cit. Dimidium est facti coepisse. | Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben. |  |
 | Plurima per noctem volvi. | In der Nacht habe ich mir sehr viele Gedanken gemacht. |  |
 | cit. Factum fieri infectum non potest. [Terenz] | Geschehenes kann nicht ungeschehen gemacht werden. [Terenz] |  |
 | advesperascit [irreg.] | es wird Abend |  |
 | dicitur [3] | es wird gesagt |  |
 | erit [irreg.] | er wird sein |  |
 | traditur [3] | es wird erzählt |  |
 | vesperascit [3] | es wird Abend |  |
 | Unverified Ipse faciet. | Er wird es selbst tun. |  |
 | Intellego te multum in medicina profecisse. | Ich sehe, dass du in der Heilkunst große Fortschritte gemacht hast. |  |
 | Quis nos vetabit? | Wer wird es uns verbieten? |  |
 | Unverified Similia similibus cognoscuntur. | Ähnliches wird durch Ähnliches erkannt. |  |
 | Hoc tibi invidiae erit. | Dafür wird man dich hassen. |  |
 | Hoc tibi superbiae tribuitur. | Das wird dir als Hochmut ausgelegt. |  |
 | Nemo nostrum hoc faciet. | Niemand von uns wird das tun. |  |
 | Orator a cunctis videtur. | Der Redner wird von allen gesehen. |  |
 | Unverified Similia similibus curantur. | Ähnliches wird durch Ähnliches geheilt. [Grundsatz der Homöopathie] |  |
 | Morte omnis sensus exstinguitur. | Durch den Tod wird jede Empfindung ausgelöscht. |  |
 | Hoc tibi laudi non erit. | Das wird dir keine Ehre machen. |  |
 | Unverified Credo fore ut ea laudetur. | Ich glaube daran, dass sie gepriesen wird. |  |
 | ius accusatio {f} suspecti tutoris | Anklage {f} gegen einen verdächtigen Vormund, dem ein Treueverstoß vorgeworfen wird |  |
 | Unverified Fluctuat, nec mergitur. | Sie mag schwanken, wird aber nicht untergehen. [Wahlspruch der Stadt Paris] |  |
 | Unverified Bellum se ipsum alet. [Marcus Porcius Cato maior] | Der Krieg wird sich selbst nähren. |  |
 | Unverified Quo fata vocant virtus secura sequetur. | Wohin das Schicksal ruft, wird die sichere Tugend folgen. |  |
 | Alieno facto ius alterius non mutatur. | Durch eine fremde Tat wird das Recht eines anderen nicht verändert. |  |
 | Aeneas haud raro cum Ulixe comparatur. | Aeneas wird oft mit Odysseus verglichen. |  |
 | Unverified Est aliquid prodire tenus, si non datur ultra. | Es bedeutet [schon] etwas, voranzukommen, wenn mehr nicht gegeben wird. |  |
 | actio {f} de effusis vel deiectis | Klage {f} gegen den Inhaber einer Wohnung, aus der etwas auf die Straße gegossen oder geworfen wird |  |
 | Dido, a qua Aeneas amatur, regina Poenorum est. | Dido, von der Aeneas geliebt wird, ist die Königin der Punier. |  |
 | Unverified Aut deus naturae patitur, aut mundi machina dissolvetur. | Entweder leidet der Gott der Natur oder das Gerüst der Welt zerbricht / löst sich auf / wird zu Grunde gehen. |  |

Feel free to link to this translation! Permanent link:
https://dela.dict.cc/?s=Wird+gemachtHint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.012 sec

Latin-German online dictionary (Dictionarium latino-germanicum) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers