|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: [Aus.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: [Aus]

Übersetzung 1 - 71 von 71

LateinDeutsch
Albanus {adj}albanisch [aus Albanien am Kaspischen Meer]
geogr. Bononiensis {adj} [den.]bolognesisch [aus Bologna]
robustus {adj} [stipites, fores]eichen [aus Eichenholz]
ferreus {adj}eisern [aus Eisen]
Verben
expedire {verb} [4]entfesseln [den Fuß (aus der Fessel) losmachen]
enubere {verb} [3]herausheiraten [von der Frau, aus ihrem Stande in einen andern]
Substantive
Dinarchus {m}[attischer Redner aus Korinth, geb. 361 v. Chr.]
Bathyllus {m}[aus Alexandria, Freigelassener des Maecenas, mit dem Kilikier Pylades, seinem Rivalen, als Begründer der römischen Pantomimik berühmt]
caudica {f}[aus einem Baumstamm gefertigter] Kahn {m}
Philemon {m}[aus Soloi, Dichter der neueren attischen Komödie, Zeitgenosse des Menander, Vorbild des Plautus, der Stücke von ihm bearbeitete]
riscus {m}[aus Weiden geflochtener und mit Fell überzogener Koffer]
diptychum {n}[aus zwei Täfelchen bestehende Schreibtafel]
Diodorus {m}[Dialektiker aus Karien]
Nicander {m}[Dichter, Grammatiker und Arzt aus Kolophon]
recuperatores {m.pl}[ein aus 3 oder 5 Mitgliedern bestehendes Richterkollegium, das bei Klagen auf Ersatz oder Entschädigung entschied]
tinnunculus {m}[ein Vogel aus dem Falkengeschlecht]
relig. suovetaurilia {n.pl}[feierliches Reinigungsopfer aus Schwein, Schaf und Stier]
Baucis {f}[Gattin des Philemon aus Phrygien]
dimetria {f}[Gedicht aus jambischen Dimetern]
solliferreum {n}[Geschoss aus Eisen]
Diodorus {m}[griechischer Historiker aus Agyrium]
Diodorus {m}[Peripatetiker aus Tyrus]
Catullus {m}[römischer Lyriker aus Verona]
dodra {f}[Trank aus neun Stoffen]
editio {f} tribuum[Vorschlagen von 4 Tribus von seiten des Anklägers, um aus ihnen die Richter zu wählen]
decessio {f}Abgang {m} [eines Beamten aus der Provinz]
decessus {m}Abgang {m} [eines Beamten aus der Provinz]
storea {f}Decke {f} [aus Stroh oder Binsen geflochten]
extispex {m}Eingeweideschauer {m} [Weissager aus Tiereingeweide]
linum {n}Faden {m} [aus Flachs]
fluctio {f}Fließen {n} [bes. das Krankhafte aus dem Körper]
cilicium {n}Haardecke {f} [aus Ziegenhaaren]
cilicium {n}Haarteppich {m} [aus Ziegenhaaren]
caudica {f}Kanu {n} [aus einem Baumstamm gefertigt]
bardocucullus {m}Kapuzenmantel {m} [aus Filz]
arma cornum {n}Lanze {f} [aus Kornelkirschholz]
arma cornum {n}Lanzenschaft {m} [aus Kornelkirschholz]
redemptor {m}Loskäufer {m} [aus der Gefangenschaft]
redemptio {f}Loskaufung {f} [aus der Gefangenschaft]
mus. chelys {f}Lyra {f} [aus Schildkrötenschale]
hydromellum {n}Met {m} [alkoholisches Getränk aus Honig und Wasser]
Nicaeenses {m.pl}Nicäenser {pl} [Einwohner aus Nicäa]
globulus {m} perforatusPerle {f} [einer Kette, aus Glas, Holz, Stein, Metall]
cicuta {f}Rohrpfeife {f} [aus einem Schierlingsstängel gefertigt]
alabaster {m}Salbenfläschchen {n} [aus Alabaster oder Onyx]
alabastrum {n}Salbenfläschchen {n} [aus Alabaster oder Onyx]
herb. balanus {f}Salböl {n} [aus der Behennuss gepresst]
linum {n}Schnur {f} [aus Flachs]
pagella {f}Seite {f} [aus Papier]
paginula {f}Seite {f} [aus Papier]
ludus talus {m}Spielwürfel {m} [aus einem Tierknöchel, mit vier möglichen Ergebnissen 1, 3, 4 und 6]
bascauda {f}Spülnapf {m} [aus Metall]
matrix {f}Stamm {m} [aus dem Zweige kommen]
sepia {f} [fig.]Tinte {f} [Sekret aus dem Tintenbeutel des Tintenfisches]
testa {f}Topf {m} [aus Ton]
tribus {f}Tribus {m} [aus 4 urbanae und 26, später 31 rusticae]
ciborium {n}Trinkbecher {m} [aus Metall]
turricula {f}Türmchen {n} [hohles Türmchen m. Stufen, durch das die Würfel aus dem Würfelbecher auf das Spielbrett geworfen wurden]
eiectio {f}Verstoßung {f} [aus dem Staat]
scirpea {f}Wagenkorb {m} [aus Binsen]
restitutio {f}Zurückberufung {f} [aus der Verbannung]
2 Wörter: Andere
Prosit!Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Prosit!Zum Wohl! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
2 Wörter: Substantive
monaulos {m}einfache Flöte {f} [aus einem einzigen Rohr]
monaulus {m}einfache Flöte {f} [aus einem einzigen Rohr]
telinum {n}kostbare Salbe {f} [aus Bockshornklee ]
3 Wörter: Andere
cisalpinus {adj}diesseits der Alpen [von Rom aus betrachtet]
cisrhenanus {adj}diesseits des Rheines [vom röm. Gallien aus gesehen]
Unverified prositEs möge nützen! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
4 Wörter: Andere
Unverified prositEs möge zuträglich sein! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Unverified mutabor [1]ich werde verwandelt werden [Mutabor - Zauberwort aus Kalif Storch -1001 Nacht]
» Weitere 331 Übersetzungen für Aus außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=%5BAus.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.233 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung