|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: [als]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: [als]

Übersetzung 1 - 60 von 60

LateinDeutsch
bat[Gegenstück zu at, um einen mit at angefangenen Gedanken als lächerlich abzutun]
Verben
abacinare {verb} [1]blenden [als Strafe]
Substantive
anim. astron. T
leo {m}
25
anim. pecus {n}
16
Vieh {n} [als Gattung]
litt. bdellium {n}[als Schmeichelwort im Curculio des Plautus]
Liber {m}[altitalischer Gott der Zeugung, Fruchtbarkeit und des Wachstums, schon früh mit Dionysus als Gott des Weines gleichgesetzt, später mit Bacchus identifiziert]
Bathyllus {m}[aus Alexandria, Freigelassener des Maecenas, mit dem Kilikier Pylades, seinem Rivalen, als Begründer der römischen Pantomimik berühmt]
Patulcius {m}[Beiname des Janus als Aufschließer]
muraena {f} [fig.][eine (wie die Muräne gestaltete) schwarze Ader im Holze; als Fehler]
murena {f} [fig.][eine (wie die Muräne gestaltete) schwarze Ader im Holze; als Fehler]
assarius {m}Asstück {n} [als Münze]
abitus {m}Ausgang {m} [als Ort]
cerussa {f}Bleiweiß {n} [zum Malen und als Schminke gebraucht]
haedillus {m}Böckchen {n} [als Kosewort]
arch. mil. arcus {m}Bogen {m} [als Waffe oder Bauform]
serpens {m}Drache {m} [als Sternbild]
aeramentum {n}Erz {n} [als Rohstoff]
Lars {m}Fürst {m} [als etruskischer Beiname / Titel]
bulla {f}Goldkapsel {f} [als Amulett]
sacramentum {n}Haftgeld {f} [im Zivilprozess von beiden Parteien als Kaution hinterlegt]
collare {n}Halseisen {n} [als Strafe für Sklaven]
Lars {m}Herr {m} [als etruskischer Beiname / Titel]
aether {m}Himmelsraum {m} [besonders als Wohnsitz der Götter]
mulus {m}Kamel {n} [als Schimpfwort]
caudex {m}Klotz {m} [als Schimpfwort]
codex {m}Klotz {m} [als Schimpfwort]
nepa {f}Krebs {m} [als Tier und als Sternbild]
ventrale {n}Leibgurt {m} [als Tasche]
falx {f}Mauerhaken {m} [als Mauerbrecher]
reno {m}Pelz {m} [als Kleidung der Gallier und Germanen]
reno {m}Pelzgewand {n} [als Kleidung der Gallier und Germanen]
relig. Priapus {m}Priapus {m} [Fruchtbarkeitsgott, mit übergroßem Phallus dargestellt, seine Holzbilder standen in Gärten als Vogelscheuchen und zur Abwehr von Dieben, auch in Läden und Gaststätten]
saccellum {n}Säckchen {n} [als Umschlag auf einen kranken Körperteil]
cicuta {f}Schierlingssaft {m} [als Gift]
caenum {n}Schmutzfink {m} [als Schimpfwprt]
sicilis {f}Sichel {f} [auch als Waffe]
Nicator {m}Sieger {m} [als Beiname des Königs Seleukus]
Nicaeus {m}Siegverleiher {m} [als Beiname Jupiters]
nepa {f}Skorpion {m} [als Tier und als Sternbild]
cippus {m}Spitzsäule {f} [als Grab- oder Grenzstein]
stadium {n}Stadion {n} [als griech. Längenmaß, etwa 190 m]
sacramentum {n}Strafsumme {f} [im Zivilprozess von beiden Parteien als Kaution hinterlegt]
suavitudo {f}Süße {f} [auch als Kosewort]
turricula {f}Türmchen {n} [als Belagerungsmaschine]
turricula {f}Türmchen {n} [als Taubenhaus]
abyssus {f}Unermesslichkeit {f} [als Aufenthalt der Seelen]
reno {m}Wildschur {f} [als Kleidung der Gallier und Germanen]
2 Wörter: Andere
Italicianus {adj}Italien betreffend [als Präfektur]
se praebere {[verb]} [+acc.]sich erweisen [als]
se praebere {[verb]} [+acc.]sich zeigen [als]
2 Wörter: Substantive
cimex {m}bissige Wanze {f} [als Schimpfwort]
fax {f}brennende Lufterscheinung {f} [als Komet, Meteor]
abyssus {f}unermesslicher Weltraum {m} [als Aufenthalt der Seelen]
bidens {m}zweizinkiger Karst {m} [als Werkzeug der Landleute zum Behacken des Bodens]
3 Wörter: Verben
opponere {verb} [3]vor Augen halten [als Schreckbild]
3 Wörter: Substantive
med. hebdomas {f} septimasiebenmal siebenter Tag {m} [als die Anfangsperiode der Entwicklung des Menschen im Mutterleib]
4 Wörter: Andere
veternosus {adj}mit der Schlafsucht behaftet [als Krankheit]
5+ Wörter: Andere
cit. loc. Tunica propior pallio est.Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.]
Unverified Numquam se plus agere quam nihil cum ageret, numquam minus solum esse quam cum solus esset. [Marcus Porcius Cato maior]Niemals ist man tätiger, als wenn man dem äußeren Anschein nach nichts tut, niemals ist man weniger allein, als wenn man in der Einsamkeit mit sich allein ist. [Marcus Porcius Cato der Ältere]
discinctus {adj}ohne Waffe in der Tunika [als Zeichen der Trauer]
» Weitere 102 Übersetzungen für als außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=%5Bals%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.121 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung