 | Latin | German |  |
 | a Romanis deficere {verb} [3] | von den Römern abfallen |  |
Partial Matches |
 | a Romanis stare {verb} [1] | auf Seiten der Römer stehen |  |
 | deficere {verb} [3] a [+abl.] | abfallen von etw. |  |
 | bellum Romanis parare {verb} [1] | zum Krieg gegen die Römer rüsten |  |
 | Socii Romanis fidem praestiterunt. | Die Verbündeten hielten den Römern die Treue. |  |
 | deficere {verb} [3] | abfallen |  |
 | deficere {verb} [3] | abnehmen |  |
 | deficere {verb} [3] | ausgehen [mangeln] |  |
 | deficere {verb} [3] | ermatten |  |
 | deficere {verb} [3] | fehlen |  |
 | deficere {verb} [3] | schwinden |  |
 | deficere {verb} [3] | verlassen |  |
 | animo deficere {verb} [3] | den Mut sinken lassen |  |
 | animo deficere {verb} [3] | den Mut verlieren |  |
 | animo deficere {verb} [3] | mutlos werden |  |
 | ante meridiem {adv} <AM, a.m., A.M.> | vor dem Mittag |  |
 | a | ach! |  |
 | a | Ach! [Interjunktion zum Ausdruck des Staunens, Schmerzes oder der Wehmut] |  |
 | a | Ah! [Interjunktion zum Ausdruck des Staunens, Schmerzes oder der Wehmut] |  |
 | a {prep} [+abl.] | seit |  |
 | a {prep} [+abl.] | von |  |
 | a {prep} [+abl.] | von ... aus |  |
 | a {prep} [+abl.] | von ... her |  |
 | ius a [absolvo] | ich spreche frei |  |
 | A quo? | Von wem? |  |
 | a dextra {adv} | rechts |  |
 | a dextra {adv} | von rechts |  |
 | a fronte | von vorn |  |
 | a Graecia | von Griechenland (her) |  |
 | a iuventute {adv} | von Jugend an |  |
 | a latere {adv} | von der Seite |  |
 | ius a limine | von der Schwelle [kurzerhand, von vornherin, z. B. Abweisung einer Klage] |  |
 | a me {pron} | von mir |  |
 | a meridie | auf der Südseite |  |
 | a nobis {pron} | von uns |  |
 | a parvulis {adv} | von klein auf |  |
 | a parvulo {adv} | von der ersten Kindheit |  |
 | a parvulo {adv} | von klein auf |  |
 | a posteriori {adv} | im nachhinein |  |
 | a priori {adv} | von vornherein |  |
 | a pueris {adv} | von Kind auf |  |
 | a quolibet {adv} | von jedem beliebigen |  |
 | a se {pron} | von sich |  |
 | a te {pron} | von dir |  |
 | a tergo | im Rücken |  |
 | a tergo | von hinten |  |
 | a vertice | von oben |  |
 | a vobis {pron} | von euch |  |
 | procul a [+abl.] | weit entfernt von |  |
 | procul a patria | fern der Heimat |  |
 | a basilica venire {verb} [4] | von der Markthalle kommen |  |
 | a Sulla dissentire {verb} [4] | mit Sulla nicht einer Meinung sein |  |
 | conservare {verb} [1] a [+abl.] | retten vor |  |
 | liberare {verb} [1] a [+abl.] | befreien von |  |
 | servare {verb} [1] a [+abl.] | retten vor |  |
 | a primo ad extremum {adv} | von Anfang bis Ende |  |
 | Orator a cunctis videtur. | Der Redner wird von allen gesehen. |  |
 | pretium quaerere {verb} [3] a [+abl.] | jdn. nach dem Preis fragen |  |
 | removere {verb} [2] a re publica | jdn. von der Teilnahme an Staatsgeschäften entfernen |  |
 | removere {verb} [2] alqm. a vita | jdn. töten |  |
 | se abstinere {verb} [2] a vino | keinen Wein trinken |  |
 | vera a falsis distinguere {verb} [3] | Wahres von Falschem unterscheiden |  |
 | civil. relig. a mari usque ad mare | von Meer zu Meer [kanadischer Wahlspruch] |  |
 | ius argumentum {n} a maiore ad minus | [Schluss vom Größeren auf das Kleinere] |  |
 | hist. Unverified A furore Normannorum libera nos domine. | Herr, befreie uns von der Raserei der Nordmannen. |  |
 | A verbis legis non est recedendum. | Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen. |  |
 | blandum amicum a vero secernere {verb} [3] | den falschen Freund vom wahren unterscheiden |  |
 | sine loco et anno <s. l. e. a.> | ohne Ort und Jahr |  |
 | Dido, a qua Aeneas amatur, regina Poenorum est. | Dido, von der Aeneas geliebt wird, ist die Königin der Punier. |  |
 | Troiani, quorum oppidum a Graecis deletum est, Italiam petunt. | Die Troianer, deren Stadt von den Griechen vernichtet worden ist, ziehen nach Italien. |  |