Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: agrochemisches Institut [z B in der früheren DDR]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

agrochemisches Institut in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: agrochemisches Institut [z B in der früheren DDR]

Übersetzung 1 - 50 von 613  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vergens {adj} {pres-p}liegend [örtlich z. B. am Fuße der Alpen]
litt. barbatus {m}[Beiname verschiedener römischer gentes z. B. der Cornelii]
cit. proverb. Pauper studiosus sum, peto te viaticum.Ich bin ein armer Student und bitte um eine Wegzehrung. [Mit diesem Sprüchlein erhielten wandernde Studenten in früheren Tagen Verköstigung in Pfarrhöfen.]
hist. Mediomatrici {m.pl}Mediomatriker {pl} [Volk in Gallien an der Mosel, in der Gegend von Metz]
CaviarRückenteil {m} des Pferdes [ in der Opfersprache der Priester der, bis zum Schweif des Pferdes sich erstreckende Rückenteil, besonders wenn beim Lustrum für das Pontificatcollegium geopfert wurde]
Celeïa {f}[Stadt in Norikum, jetzt Cilly in der Steiermark]
columbarium {n}Lager {n} [die Öffnung, wo der Balken in den Wänden der Gebäude liegt]
beneficiarius {m}Gefreiter {m} [bevorzugter Soldat, der vom schweren Dienst befreit war, in der Kaiserzeit zum Kanzleidienst herangezogen]
beneficiarius {m}Unteroffizier {m} [bevorzugter Soldat, der vom schweren Dienst befreit war, in der Kaiserzeit zum Kanzleidienst herangezogen]
geogr. Singidunum {n}[Stadt in Ober-Mösien, an der Mündung des Savus in den Danubius, heute Belgrad]
ranunculus {m}Fröschlein {n} [scherzhaft von den Bewohnern von Ulubrae, das in der Nähe der pomptinischen Sümpfe lag]
ranunculus {m}kleiner Frosch {m} [scherzhaft von den Bewohnern von Ulubrae, das in der Nähe der pomptinischen Sümpfe lag]
Bandusia {f}[von Horaz in einem Gedicht besungene Quelle, vielleicht in der Nähe von Venusia gelegen]
Prosit!Zum Wohl! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Unverified prositEs möge nützen! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Prosit!Wohl bekomm's! [Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Unverified prositEs möge zuträglich sein! [ Trinkspruch, der ursprünglich aus der Studentensprache zu Beginn des 18. Jahrhunderts stammt und von dort Eingang in die Allgemeinsprache gefunden hat.]
Palladium {n}[das vom Himmel gefallene Bild der Pallas in Troja, das die Sicherheit der Stadt garantieren sollte;soll später durch Äneas nach Rom gekommen und im Vestatempel aufgestellt worden sein.]
turbidus {adj}wirr [z. B. Haare]
disciplina {f}Ordnung {f} [z. B. Staatsordnung]
genus {n}Haus {n} [z. B. Adelsfamilie]
abdere {verb} [3]zurückziehen [z. B. Truppen]
clarere {verb} [2]glänzen [z. B. Gestirne]
devorare {verb} [1]unterdrücken [z. B. Tränen]
eventum {n}Resultat {n} [z. B. eines Spiels]
fluere {verb} [3]gleichmäßig fließen [z. B. Rede]
circummunitio {f}Einschließung {f} [z.B. durch eine Mauer]
indiligens {adj}leichtsinnig [in der Vermögensverwaltung]
mutilus {adj}abgehackt [in der Rede]
clarescere {verb} [3] [fig.]glänzen [z. B. durch Taten]
asperitas {f}Bissigkeit {f} [in der Rede]
litt. Unverified clausula {f}Klausel {f} [in der Metrik]
litt. Unverified clausula {f}Schlussvers {m} [in der Metrik]
eurythmia {f}Harmonie {f} [in der Baukunst]
civil. legatus {m}Unterstatthalter {m} [in der Kaiserzeit]
linea {f}Schranke {f} [in der Rennbahn]
mora {f}Pause {f} [in der Rede]
vita {f}Schatten {m} [in der Unterwelt]
vita {f}Seele {f} [in der Unterwelt]
clarescere {verb} [3] [fig.]sich auszeichnen [z. B. durch Taten]
geogr. Caulon {m}[Ort der Bruttier in Mittelitalien]
geogr. Caulonea {f}[Ort der Bruttier in Mittelitalien]
geogr. Caulonia {f}[Ort der Bruttier in Mittelitalien]
geogr. Corfinium {n}[Hauptstadt der Päligner in Samnium]
geogr. Corioli {m.pl}[Stadt der Volsker in Latinum]
Dolabella {m}[Familienname in der gens Cornelia]
rivalis {m} [fig.]Nebenbuhler {m} [in der Liebe]
astron. Sirius {m}Hundsstern {m} [der z. Zt. des heißesten Sommers aufgeht]
geogr. Vesontio {m}[Hauptstadt der Sequaner in Gallien]
quire {verb} [irreg.]vermögen [in der Lage sein]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=agrochemisches+Institut+%5Bz+B+in+der+fr%C3%BCheren+DDR%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.106 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten