|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: am [an dem]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

am in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: am [an dem]

Übersetzung 1 - 50 von 172  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du am[andem]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
lustrum {n}Schweinesuhle {f} [der Ort, an dem sich die Schweine wälzen]
decemviri {m.pl} agris metiendis dividendisque[Behörde, die die Ausmessung und Verteilung der dem Staate zugefallenen Ländereien an die Kolonisten zu besorgen hatte]
Unverified Congruit congrue congruere.Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an]
Argo {f}Argo {f} [Schiff der Argonauten auf dem sie nach Kolchis segelten, um das Goldene Vlies zu holen; v. Minerva an den südl. Sternenhimmel versetzt]
relig. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist.
provocare {verb} [1]appellieren [an jdn. od. etw., an eine höhere Instanz]
eiectio {f}Verstoßung {f} [aus dem Staat]
virga {f}Geschlechtslinie {f} [auf dem Stammbaum]
dimicare {verb} [1]herumfechten [mit dem Säbel]
navigare {verb} [1]befahren [mit dem Schiff]
navigare {verb} [1]fahren [mit dem Schiff]
aequabilitas {f}gleiche Berücksichtigung {f} [vor dem Gesetz]
anathema {n}[der mit dem Kirchenbann Belegte]
cornicularius {m}[mit dem Ehrenhorn ausgezeichneter Soldat]
matrix {f}Stamm {m} [aus dem Zweige kommen]
murus {m}hölzener Turm {m} [auf dem Elefanten]
supplosio {f} [pedis]Aufstampfen {n} [mit dem Fuß]
tinnunculus {m}[ein Vogel aus dem Falkengeschlecht]
parvus {adj}jung [insbes. dem Alter nach klein]
anabathra {n.pl}erhöhter Sitz {m} [zu dem Stufen hinaufführten]
praenomen {n}Titel {m} [der vor dem Namen steht]
anat. digitus {m} gustatorZeigefinger {m} [mit dem man kostet]
geogr. Barce {f}[Stadt in Cyrenaika mit dem Hafenplatz Ptolemais]
fluctio {f}Fließen {n} [bes. das Krankhafte aus dem Körper]
nebritis {f}[ein dem Bacchus heiliger, uns unbekannter Stein]
repotia {n.pl}Nachfeier {f} [am Tage nach dem eigentlichen Hochzeitsfest]
sphragis {f}[ein Edelstein, mit dem häufig gesiegelt wird]
locus {m} consularis[Ehrenplatz des Konsuls auf dem Triklinium]
herb. T
Nautii {m.pl}Nautier {pl} [römische Familie, von dem Trojaner Nautes abstammend]
sepia {f} [fig.]Tinte {f} [Sekret aus dem Tintenbeutel des Tintenfisches]
mortem obire {verb} [irreg.]sterben [wörtl. dem Tod(e) entgegengehen]
milliarium {n} aureumgoldener Meilenstein {m} [Zentralmeilenstein auf dem Forum Romanum]
milliarium {n} aureumvergoldeter Meilenstein {m} [Zentralmeilenstein auf dem Forum Romanum]
ludus {m} bestiariusTiergefecht {n} [Kampfspiel in dem Menschen mit Tieren fechten]
Unverified Amico pectus hosti frontem.Dem Freund die Brust, dem Feind die Stirn.
largus {adj}reich [an etw.]
vilis {adj}gering [an Wert]
emblema {n}Reliefplatte {f} [an Gefäßen]
emblema {n}Reliefstreifen {m} [an Gefäßen]
sillybus {m}Titelstreifen {m} [an Buchrollen]
coryceum {n}[Ort in der Palästra, wo die Übung mit dem Sacke / corycus vorgenommen wurde]
med. chiragra {f}Gicht {f} [an der Hand]
contabulatio {f}Faltenlagen {pl} [an einem Kleid]
funale {n}Strick {m} [an der Schleuder]
instita {f}Besatz {m} [an einer Tunika]
instita {f}Falbel {f} [an einer Tunika]
instita {f}Volant {m} [an einer Tunika]
percussio {f}Schlagen {n} [an den Kopf]
pultatio {f}Anklopfen {n} [an die Tür]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=am+%5Ban+dem%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.047 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung