|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: ans+Werk+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ans+Werk+machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: ans Werk machen

Übersetzung 1 - 50 von 272  >>

LateinDeutsch
VERB   sich ans Werk machen | machte sich ans Werk/sich ans Werk machte | sich ans Werk gemacht
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
actus {m}Werk {n}
corpus {n}Werk {n}
labor {m}Werk {n}
labos {m}Werk {n}
coeptum {n}angefangenes Werk {n}
opusculum {n}kleines Werk {n}
opus {n}Werk {n} [eines Autors]
molitio {f}Ins-Werk-Setzen {n}
iugalis {adj}ans Joch gefügt
cruci affixus {adj} {past-p}ans Kreuz geschlagen
cruci fixus {adj} {past-p}ans Kreuz geschlagen
crucifixus {adj}ans Kreuz geschlagen
lucifer {adj}ans Licht bringend
crucifigere {verb} [3]ans Kreuz schlagen
in cruce figere {verb} [3]ans Kreuz schlagen
promere {verb} [3]ans Licht bringen
protrahere {verb} [3]ans Licht bringen
patescere {verb} [3]ans Tageslicht kommen
escensio {f}Hinaufsteigen {n} ans Land
litt. Unverified Corpus {m} CiceronianumWerk {n} Ciceros [Markus Tullius Cicero]
alqd. in solem producere {verb} [3]etw. ans Licht bringen
confatalis {adj}mit ans Schicksal geknüpft
retrahere {verb} [3]wieder ans Licht ziehen
expeditus {adj}leicht und schnell ins Werk beschafft
expeditus {adj}leicht und schnell ins Werk gesetzt
in aeternum {adv}bis ans Ende der Zeit
Unverified Extremum hunc deus alme mihi concede laborem.Gestatte mir, gütiger Gott, dieses letzte Werk.
Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere.Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben.
comparare {verb} [1]machen
efficere {verb} [3]machen
facere {verb} [3]machen
factare {verb} [1]machen
gerere {verb} [3]machen
factio {f}Machen {n}
factura {f}Machen {n}
alienare {verb} [1] [fig.]abgeneigt machen
abalienare {verb} [1]abspenstig machen
alienare {verb} [1]abtrünnig machen
dimovere {verb} [2]abtrünnig machen
dimovere {verb} [2]abwendig machen
similare {verb} [1]ähnlich machen
simulare {verb} [1]ähnlich machen
volgare {verb} [1]allgemein machen
vulgare {verb} [1]allgemein machen
annotare {verb} [1]Anmerkungen machen
anniti {verb} [3]Anstrengungen machen
dinotare {verb} [1]aufmerksam machen
inflare {verb} [1]aufschwellen (machen)
dispicere {verb} [3]ausfindig machen
reperire {verb} [4]ausfindig machen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=ans%2BWerk%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung