|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: anspannen [ein Tier an ein Gefährt]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

anspannen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: anspannen [ein Tier an ein Gefährt]

Übersetzung 51 - 100 von 125  <<  >>

LateinDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Plutonia {n.pl}[Gegend in Asien, wo ein Tempel des Pluto gestanden haben soll]
psilothrum {n}[ein das Ausfallen der Haare beförderndes und die Haut glatt machendes Mittel]
vitam agere {verb} [3]sein Leben führen [auch: ein (ruhiges / aufregendes / etc.) Leben führen]
naut. statio {f} naviumReede {f} [überhaupt jeder Platz, wo ein Schiff vor Anker gehen kann]
ius animus {m} rem alteri gerendiGeschäftsbesorgungswille {m} [Wille, ein Geschäft für einen anderen zu führen]
naut. conscensio {f} [in naves]Einsteigen {n} [in ein Schiff]
Lemnicola {m}[der / ein Bewohner der Insel Lemnos]
recuperatores {m.pl}[ein aus 3 oder 5 Mitgliedern bestehendes Richterkollegium, das bei Klagen auf Ersatz oder Entschädigung entschied]
Batavi {m}Bataver {pl} [ein germanisches Volk auf den Inseln der Rheinmündungen, bekannt durch den Aufstand gegen die Römer unter Iulius Civilis]
schola {f} [fig.]Galerie {f} [ein Gang mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten]
intendere {verb} [3]anspannen
provocare {verb} [1]appellieren [an jdn. od. etw., an eine höhere Instanz]
tabanus {m}Bremse {f} [Tier]
nepa {f}Krebs {m} [als Tier und als Sternbild]
nepa {f}Skorpion {m} [als Tier und als Sternbild]
semihomo {m}[halb Mensch, halb Tier]
largus {adj}reich [an etw.]
vilis {adj}gering [an Wert]
emblema {n}Reliefplatte {f} [an Gefäßen]
emblema {n}Reliefstreifen {m} [an Gefäßen]
sillybus {m}Titelstreifen {m} [an Buchrollen]
med. chiragra {f}Gicht {f} [an der Hand]
contabulatio {f}Faltenlagen {pl} [an einem Kleid]
funale {n}Strick {m} [an der Schleuder]
instita {f}Besatz {m} [an einer Tunika]
instita {f}Falbel {f} [an einer Tunika]
instita {f}Volant {m} [an einer Tunika]
percussio {f}Schlagen {n} [an den Kopf]
pultatio {f}Anklopfen {n} [an die Tür]
pultatio {f}Klopfen {n} [an die Tür]
circumtonsus {adj}ringsum geschoren [an den Haaren]
particeps {adj} [alicuius rei]teilnehmend [an etw.]
septempedalis {adj}von sieben Fuß [an Größe]
geogr. Cusa {f}Kues {n} [Stadt an der Mosel]
dimensio {f}Zumessen {n} [des Getreides an Soldaten]
donativum {n}kaiserliches Geldgeschenk {n} [an die Soldaten]
Dulgubnii {m.pl}[germanisches Volk an der Weser]
herb. lana {f}Wolliges {n} [an Früchten und Pflanzen]
manica {f}(langer) Ärmel {m} [an der Tunika]
Sapaei {m.pl}[thrakisches Volk an der Propontis]
imponere {verb} [3][in, auf, an etw.] setzen
geogr. Rigodulum {n}[Stadt an der Mosel, jetzt Riol]
dinoscere {verb} [3]erkennen [an bekannten Merkmalen unterscheidend erkennen]
gestare {verb} [1]mit sich führen [an sich tragen]
geogr. Aluntium {n} [et: Haluntium][Stadt an der Nordküste Siziliens]
agr. bacalia {f}[die an Beeren fruchtbarste Art von Lorbeerbäumen]
geogr. Cephaloedis {f}[Stadt an der Nordküste Siziliens; jetzt: Cefali]
geogr. Cephaloedium {n}[Stadt an der Nordküste Siziliens; jetzt: Cefali]
geogr. Haluntium {n} [et: Aluntium][Stadt an der Nordküste Siziliens]
psephisma {n}Dankadresse {f} [einer griechischen Gemeinde an den Kaiser]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=anspannen+%5Bein+Tier+an+ein+Gef%C3%A4hrt%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.041 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung