|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: ansprechen [auf etw ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ansprechen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: ansprechen [auf etw]

Übersetzung 1 - 71 von 71

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du ansprechen[aufetw]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
animosus {adj} [+abl.]stolz [auf etw.]
calcare {verb} [1]treten [auf etw.]
coquere {verb} [3]sinnen [auf etw.]
reminisci {verb} [3]sich besinnen [auf etw.]
vergere {verb} [3]sich richten [auf etw.]
imponere {verb} [3][in, auf, an etw.] setzen
adire {verb} [irreg.] [+acc.]ansprechen
inclamare {verb} [1]laut ansprechen
largus {adj}reich [an etw.]
proclivis {adj}geneigt [zu etw.]
proclivus {adj}geneigt [zu etw.]
propensus {adj}geneigt [zu etw.]
prudens {adj}[in etw.] erfahren
remotus {adj}frei [von etw.]
redolere {verb}riechen [nach etw.]
proclivitas {f}Neigung {f} [zu etw.]
invidus {adj} [dat.]neidisch [auf]
crista {f}Kamm {m} [auf Tierköpfen]
geogr. Nebrodes {m}[Gebirge auf Sizilien]
abire {verb} [irreg.][in etw.] übergehen
censere {verb} [2]raten [zu etw.]
coquere {verb} [3]brüten [über etw.]
halare {verb} [1]duften [von etw.]
pugnare {verb} [1]ringen [nach etw.]
pulsare {verb} [1]treiben [zu etw. ]
ereptio {f}Entreißung {f} [Wegnehmen von etw.]
actrix {f}Darstellerin {f} [auf der Bühne]
seges {f}Saat {f} [auf den Feldern]
vector {m}Passagier {m} [auf einem Schiff]
virga {f}Geschlechtslinie {f} [auf dem Stammbaum]
particeps {adj} [alicuius rei]teilnehmend [an etw.]
abire {verb} [irreg.][sich in etw.] verwandeln
aspicere {verb} [3]sich unterrichten [über etw.]
pugnare {verb} [1]sich bemühen [um etw.]
fluere {verb} [3]hinauswollen [auf eine Sache]
armillum {n}Weingefäß {n} [auf der Schulter getragen]
oenol. armillum {n}Weinkrug {m} [auf der Schulter getragen]
geogr. Catina {f}[Stadt auf Sizilien, jetzt Catania]
geogr. Centuripa {n.pl}[Stadt auf Sizilien; jetzt: Centorbi]
geogr. Centuripae {f.pl}[Stadt auf Sizilien; jetzt: Centorbi]
Centuripinum {n}[Stadt auf Sizilien; jetzt: Centorbi]
geogr. Halicyae {f}[Stadt auf Sizilien bei Lilybäum]
geogr. Leontini {m.pl}[Stadt auf Sizilien, jetzt Lentini]
murus {m}hölzener Turm {m} [auf dem Elefanten]
med. vitiligo {f}[krankhafter Ausschlag auf der Haut]
dilatare {verb} [1]sich weitläufiger auslassen [über etw.]
praeferre {verb} [3] [+acc.][jdm. oder etw.] vorziehen
bolus {m}[die auf einen Wurf gefangenen Fische]
Nebridae {m.pl}Nebriden {pl} [Familie auf der Insel Kos]
evadere {verb} [3]etw. werden [sich zu etw. entwickeln]
saccellum {n}Säckchen {n} [als Umschlag auf einen kranken Körperteil]
locus {m} consularis[Ehrenplatz des Konsuls auf dem Triklinium]
erogare {verb} [pecuniam in alqd.] [1]ausgeben [Geld für etw.]
Eurypylus {m}[Sohn des Herkules, König auf der Insel Kos]
milliarium {n} aureumgoldener Meilenstein {m} [Zentralmeilenstein auf dem Forum Romanum]
milliarium {n} aureumvergoldeter Meilenstein {m} [Zentralmeilenstein auf dem Forum Romanum]
Unverified conditio {f} sine qua nonBedingung {f}, ohne welche nicht [etw. geschehen kann]
stante pede {adv}stehenden Fußes [hum. ugs. für: sofort, auf der Stelle]
ius argumentum {n} a maiore ad minus[Schluss vom Größeren auf das Kleinere]
desultor {m}Kunstreiter {m} [der beim Wettreiten vom einen Pferd auf das andere springt]
arch. Ianus {m} QuirinusJanusbogen {m} [er stand auf dem Forum Romanum und wurde nur in Friedenszeiten geschlossen]
ius actio {f} certae creditae pecuniaeKlage {f} des bestimmten anvertrauten Geldes [Klage auf eine bestimmte Summe geschuldeten Geldes]
provocare {verb} [1]appellieren [an jdn. od. etw., an eine höhere Instanz]
abdere {verb} [3][sich /sich in etw.] vergraben
geogr. Gallura {f}Gallura {f} [Landstrich auf der Nordostküste Sardiniens]
recuperatores {m.pl}[ein aus 3 oder 5 Mitgliedern bestehendes Richterkollegium, das bei Klagen auf Ersatz oder Entschädigung entschied]
turricula {f}Türmchen {n} [hohles Türmchen m. Stufen, durch das die Würfel aus dem Würfelbecher auf das Spielbrett geworfen wurden]
Batavi {m}Bataver {pl} [ein germanisches Volk auf den Inseln der Rheinmündungen, bekannt durch den Aufstand gegen die Römer unter Iulius Civilis]
Unverified Congruit congrue congruere.Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an]
Argo {f}Argo {f} [Schiff der Argonauten auf dem sie nach Kolchis segelten, um das Goldene Vlies zu holen; v. Minerva an den südl. Sternenhimmel versetzt]
cit. proverb. Unverified non cuivis homini contingit adire Corinthumnicht jeder kann sich eine Reise nach Korinth leisten [ zur Bez. v. etw., das nicht jeder tun kann od. das nicht jedem wegen der damit verbundenen Schwierigkeiten gelingt]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=ansprechen+%5Bauf+etw+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.072 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung