|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: aus etw steigen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus etw steigen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: aus etw steigen

Übersetzung 301 - 350 von 473  <<  >>

LateinDeutsch
VERB   aus etw. steigen | stieg aus etw./aus etw. stieg | aus etw. gestiegen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
se abripere {verb} [3]sich aus dem Staube machen
actio {f} emptiKlage {f} (des Käufers) aus dem Kaufvertrag
ius actio {f} mandatiKlage {f} des Auftraggebers aus dem Auftragsvertrag
Pecunia me deficit.Mir geht das Geld aus.
ex urbe effugere {verb} [3]aus der Stadt entkommen
res novas cupere {verb} [3]auf Umsturz aus sein
abequitare {verb} [1]sich zu Pferde aus dem Staube machen
ius Unverified eo ipso {adv}aus sich selbst [ohne weiteren Grund eintretend]
ius Unverified eo ipso {adv}von sich aus [ohne weiteren Grund eintretend]
libros ponere {verb} [3]die Bücher aus der Hand legen
ex loco superiorevon einem höher gelegenen Platz aus
loc. Ex oriente lux.Aus dem Osten kommt das Licht.
alqm. periculo liberare {verb} [1]jdn. aus der Gefahr befreien
actio {f} commodati contrariaKlage {f} des Entlehners aus dem Leihvertrag
actio {f} depositi directaKlage {f} (des Hinterlegers) aus dem Verwahrungsvertrag
ius actio {f} mandati contrariaKlage {f} des Beauftragten aus dem Auftragsvertrag
ius actio {f} negotorium gestorumKlage {f} aus der Geschäftsführung ohne Auftrag
Acta est fabula, plaudite!Aus ist das Spiel, applaudiert!
Acta est fabula, plaudite!Das Spiel ist aus, Applaus!
civil. E pluribus unum.Aus vielen ein Ganzes. [Einigkeit macht stark.]
laurum capillis ponere {verb} [3]den Lorbeer aus dem Haar legen
sermonem memoria repetere {verb} [3]ein Gespräch aus dem Gedächtnis wiederholen
iracundiam dimittere {verb} [3] rei publicaeaus Liebe zum Staate aufgeben
Mea sponte hoc feci.Das habe ich aus eigenem Antrieb gemacht.
actio {f} commodati directaKlage {f} des Leihgebers aus dem Leihvertrag auf Rückgabe der geliehenen Sache
bibl. De profundis clamavi ad te Domine.Aus der Tiefe rief ich, Herr, zu dir.
Captivo contigit, ut e carcere evaderet.Dem Gefangenen gelang es, aus dem Gefängnis zu fliehen.
saxeus {adj} [et fig.]aus Stein [auch fig.]
E flamma te cibum petere posse arbitror.Ich glaube, dass du deine Nahrung aus der Flamme holen kannst.
facere {verb} [3] [+acc. dupl.]etw. zu etw. machen
theatrum deus {m} ex machinaGott {m} aus der Maschine [Auftauchen einer Gottheit mit Hilfe eines griechischen Theaterkrans, um Darsteller "fliegen" zu lassen]
actio {f} de effusis vel deiectisKlage {f} gegen den Inhaber einer Wohnung, aus der etwas auf die Straße gegossen oder geworfen wird
Leontinus {adj}aus Leontinus
suetus {adj}an etw. gewöhnt
vergens {adj} {pres-p}zu etw. neigend
affectatio {f}Anspruch {m} (auf etw.)
affectatio {f}Trachten {n} (nach etw.)
conscius {adj} [+gen.]eingeweiht in etw.
cupidus {adj} [+gen.]begierig nach etw.
cupidus {adj} [+gen.]gierig nach etw.
decet [2]etw. gehört sich
disputo [1]ich erörtere etw.
expers {adj} [+gen.]ohne etw.Akk.
olet [2]jd./etw. stinkt
sciens {adj}(von etw.) Kenntnis habend
accommodare {verb} [1]auf etw. verwenden
adhaerere {verb} [2]an etw. haften
adhaerere {verb} [2]an etw. hängen
afficere {verb} [3]jdm. etw. einflößen
afficere {verb} [3]jdm. etw. zufügen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=aus+etw+steigen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.208 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung