| Übersetzung 51 - 100 von 1234 << >> |
| Latein | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| provisus {m} | Sehen {n} in die Ferne | |
| aerius {adj} | hoch in die Luft ragend | |
| productus {adj} | sich in die Länge ziehend | |
| detrudere {verb} [3] | in die Flucht schlagen | |
| discrescere {verb} [3] | in die Weite wachsen | |
| ducere {verb} [3] | in die Länge ziehen | |
| evolare {verb} [1] | in die Höhe fliegen | |
| fugare {verb} [1] | in die Flucht schlagen | |
| levare {verb} [1] | in die Höhe heben | |
| nitere {verb} [2] | in die Augen fallen | |
| prodere {verb} [3] | in die Hände spielen | |
| producere {verb} [3] | in die Länge ziehen | |
| protelare {verb} [1] | in die Flucht treiben | |
| recensere {verb} [2] | in die Liste aufnehmen | |
| refutare {verb} [1] | in die Schranken weisen | |
| relevare {verb} [1] | in die Höhe heben | |
| repatriare {verb} [1] | in die Heimat zurückkehren | |
| suspendere {verb} [3] | in die Höhe bringen | |
| suspensio {f} | Sich-in-die-Höhe-ziehen {n} | |
| in reliquum (tempus) {adv} | für die Zukunft | |
| besalis {adj} | die Zahl 8 in sich tragend | |
| bessalis {adj} | die Zahl 8 in sich fassend | |
| Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere. | Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben. | |
| loc. In legibus salus civitatis posita est | Auf Gesetzen beruht das Wohl des Staatswesens. | |
| recomponere {verb} [3] | wieder in die richtige Lage bringen | |
| in hostes ferri {verb} [irreg.] | auf die Feinde losstürzen | |
| in publicum prodire {verb} [irreg.] | auf die Straße laufen | |
| ius de die in diem | von Tag zu Tag | |
| ius Unverified Quidquid non agnoscit glossa, non agnoscit curia. | Was die Glossa ordinaria nicht anerkennt, erkennt [auch] das Gericht nicht an. | |
| bellum ducere {verb} [3] | den Krieg in die Länge ziehen | |
| bonos mores colere {verb} [3] | die guten Sitten in Ehren halten | |
| causam in alqm. transferre {verb} [irreg.] | die Schuld auf jdn. schieben | |
| Unverified Bacchis initiare aliquem | jemanden in die geheimen Formen der Bacchusverehrung einweihen | |
| Nuntii diversis itineribus abierunt. | Die Boten entfernten sich in verschiedene Richtungen. | |
| liberos artibus multis erudire {verb} [4] | die Kinder in vielen Fertigkeiten unterrichten | |
| tempus consumere {verb} [3] in litteris | seine Zeit auf die Wissenschaften verwenden | |
| suam salutem amico committere {verb} [3] | sein Wohlergehen in die Hände des Freundes legen | |
| Amici in eo manebant, quod convenerant. | Die Freunde blieben bei dem, was sie vereinbart hatten. | |
| Caesar Nervios in fidem populi Romani recepit. | Cäsar unterstellte die Nervier dem Schutz des römischen Volkes. | |
| Unverified Sint temporalia in usu, aeterna in desiderio. | Die zeitlichen Güter soll man nutzen, die ewigen verlangen. | |
| cit. In vino veritas. [Desiderius Erasmus Roterodamus] | Im Wein liegt die Wahrheit. [Erasmus von Rotterdam] | |
| Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est. | Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen. | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, socii fuga salutem petiverunt. | Während die Römer tapfer kämpften, suchten die Verbündeten ihr Heil in der Flucht. | |
| Sisyphus frustra saxum in summum montem volvere studuit. | Sisyphus versuchte vergeblich, den Fels auf die Bergspitze zu rollen. | |
| manualis {adj} | Hand- | |
| manus {f} | Hand {f} | |
| obvius {adj} | zur Hand | |
| dextera {f} | rechte Hand {f} | |
| dextra {f} | rechte Hand {f} | |
| anat. palma {f} | flache Hand {f} | |
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten