| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| loc. Mors certa, hora incerta. | Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht. | |
| bibl. Unverified Non est dissensionis deus sed pacis. | Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. | |
| Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere. | Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben. | |
| cit. Unverified Lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit. [Titus Maccius Plautus] | Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen, kein Mensch, solange er nicht weiß, welcher Art der andere ist. [Titus Maccius Plautus] | |
| Quid, quod ... | Ist es nicht so, dass ... | |
| impos {adj} | nicht in der Gewalt habend | |
| inpos {adj} | nicht in der Gewalt habend | |
| ecce amicus | da (ist) der Freund | |
| neglegere {verb} [3] | der Beachtung nicht mehr wert halten | |
| ea condicione, ne | unter der Bedingung, dass nicht | |
| A verbis legis non est recedendum. | Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen. | |
| Arbitrium est iudicum. | Der Schiedsspruch ist ein Urteil. | |
| cit. loc. Nomen est omen. | Der Name ist ein Vorzeichen. | |
| loc. Vigilia pretium libertatis. | Wachsamkeit ist der Preis der Freiheit. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. | |
| ius Unverified Minima non curat praetor. | Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht. | |
| ius Unverified De minimis non curat praetor. | Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht. | |
| loc. Alea iacta est. | Der Würfel ist gefallen. [wörtl.: Der Würfel ist geworfen.] | |
| proverb. Amicus optima vitae possessio. | Ein Freund ist der beste Besitz des Lebens. | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weisheit ist der Hauptbestandteil des Glücks. [Redewendung] | |
| cit. Dimidium est facti coepisse. | Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt. | |
| Exigua est tribuenda fides, qui multa loquuntur. | Dem Mann vertraue nicht, der viel mit vielen spricht. | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Gerechtigkeit ist die Grundlage der Reiche. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Grundgeste der Staaten ist die Gerechtigkeit. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weise zu sein ist bei weitem der Hauptbestandteil des Glückes. | |
| Agere non valenti non currit praescriptio. | Für den, der nicht wirksam klagen kann, läuft die Verjährung nicht. | |
| Hic locus est ubi mors docet vivos. | Hier ist der Ort, wo der Tod die Lebenden unterrichtet. | |
| loc. Per aspera ad astra. | Der Weg zu den Sternen ist steinig. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| Accurrit quidam notus mihi nomine tantum. | Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist. | |
| Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. [Ovid] | Auch wenn die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben. | |
| Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris? | Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast? | |
| Unverified Meum est propositum in taberna mori. [Archipoeta] | Mein Vorsatz ist es, in der Kneipe zu sterben. | |
| cit. loc. Tunica propior pallio est. | Das Hemd ist mir näher als der Rock. [wörtlich: Die Tunica ist näher als der Mantel.] | |
| Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis? | Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst? | |
| Unverified Acerba semper et immatura mors eorum, qui immortale aliquid parant. | Bitter und verfrüht ist immer der Tod derer, die etwas Unsterbliches schaffen. | |
| Dido, a qua Aeneas amatur, regina Poenorum est. | Dido, von der Aeneas geliebt wird, ist die Königin der Punier. | |
| Unverified Aulica vita, non est vita: Aut si est vita, non est ita, ut pia vita. | Das Leben bei Hof ist kein Leben, und wenn, dann nicht so eins wie das fromme Leben. | |
| litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior. | Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter. | |
| Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est. | Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen. | |
| pellicula {f} | Film {m} | |
| Unverified Numquam se plus agere quam nihil cum ageret, numquam minus solum esse quam cum solus esset. [Marcus Porcius Cato maior] | Niemals ist man tätiger, als wenn man dem äußeren Anschein nach nichts tut, niemals ist man weniger allein, als wenn man in der Einsamkeit mit sich allein ist. [Marcus Porcius Cato der Ältere] | |
| haud {adv} | nicht | |
| non {adv} | nicht | |
| absonus {adj} | nicht entsprechend | |
| aegre {adv} | beinahe nicht | |
| alienus {adj} | nicht verwandt | |
| barbaricus {adj} | nicht griechisch | |
| barbaricus {adj} | nicht römisch | |
| barbarus {adj} | nicht römisch | |