| Latein | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| comprehendere {verb} [3] | in die Hand nehmen | |
| Unverified Sint temporalia in usu, aeterna in desiderio. | Die zeitlichen Güter soll man nutzen, die ewigen verlangen. | |
| conspiratio {f} | Hand-in-Hand-Gehen {n} | |
| facere {verb} [3] | auf die Beine bringen | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, socii fuga salutem petiverunt. | Während die Römer tapfer kämpften, suchten die Verbündeten ihr Heil in der Flucht. | |
| Unverified Toga et armis. | In Toga und Waffen. [die Toga war die Tracht des Römers in Friedenszeiten] | |
| decemviri {m.pl} agris metiendis dividendisque | [Behörde, die die Ausmessung und Verteilung der dem Staate zugefallenen Ländereien an die Kolonisten zu besorgen hatte] | |
| alii ... alii | die einen ... die anderen | |
| schola {f} | Gang {m} [mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
| libros ponere {verb} [3] | die Bücher aus der Hand legen | |
| Unverified Manus manum lavat. | Eine Hand wäscht die (andere) Hand. | |
| Mortui vivos docent. | Die Toten lehren die Lebenden. | |
| arrogare {verb} [1] | in Anspruch nehmen | |
| aspicere {verb} [3] | in Augenschein nehmen | |
| considerare {verb} [1] | in Augenschein nehmen | |
| possidere {verb} [2] | in Besitz nehmen | |
| recipere {verb} [3] | in Besitz nehmen | |
| redimere {verb} [3] | in Pacht nehmen | |
| vindicare {verb} [1] | in Anspruch nehmen | |
| schola {f} [fig.] | Galerie {f} [ein Gang mit Sitzen, der um die Badewanne herumging, wo die, die baden wollten, sich so lange ausruhten, bis sie ins Bad steigen konnten] | |
| ius Adoptio imitatur naturam. | Die Adoption ahmt die Natur nach. | |
| cavere {verb} [2] | sich in Acht nehmen | |
| naut. Naves litus petunt. | Die Schiffe halten Kurs auf die Küste. | |
| proverb. Tempus fugit, amor manet. | Die Zeit vergeht, die Liebe bleibt. | |
| Socii Romanis fidem praestiterunt. | Die Verbündeten hielten den Römern die Treue. | |
| Aleae iactae sunt. | Die Würfel sind gefallen. [wörtl.: Die Würfel sind geworfen.] | |
| Unverified Amico pectus hosti frontem. | Dem Freund die Brust, dem Feind die Stirn. | |
| sibi alqd. adrogare {verb} [1] | etw. für sich in Anspruch nehmen | |
| in quadrum redigere {verb} [3] | in die richtige Form bringen | |
| in fugam conicere {verb} [3] | in die Flucht schlagen | |
| in fugam dare {verb} [1] | in die Flucht schlagen | |
| in publicum prodire {verb} [irreg.] | in die Öffentlichkeit treten | |
| in medios hostes {adv} | mitten in die Feinde | |
| medias in undas {adv} | mitten in die Wellen | |
| In patriam redire coactus sum. | Ich wurde gezwungen, in die Heimat zurückzukehren. | |
| in extremas partes Italiae recedere {verb} [3] | sich in die abgelegensten Gebiete Italiens zurückziehen | |
| in aeternum {adv} | bis in die Ewigkeit | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Gerechtigkeit ist die Grundlage der Reiche. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Grundgeste der Staaten ist die Gerechtigkeit. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Sunt, qui animam immortalem esse negent. | Es gibt Leute, die leugnen, dass die Seele unsterblich ist. | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, urbs teneri poterat. | Weil die Römer tapfer kämpften, konnte die Stadt gehalten werden. | |
| paedagogus {m} | Pädagoge {m} [Sklave, der die Kinder seines Herrn in die Schule führte] | |
| Caesar Helvetios inopinantes agressus est. | Caesar griff die Helvetier an, die darauf nicht gefasst waren. | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, urbs teneri non poterat. | Obwohl die Römer tapfer kämpften, konnte die Stadt nicht gehalten werden. | |
| Unverified O flexanima atque omnium rerum regina oratio. [Pacuvius] | O Rede, die du Herzen lenkst und die Welt regierst. | |
| proverb. Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres. | Der bleiche Tod klopft mit gleichem Fuß an die Schenken der Armen und die Türme der Reichen. | |
| porro {adv} | in die Ferne | |
| procul {adv} | in die Ferne | |
| prope {adv} | in die Nähe | |
| sublime {adv} | in die Höhe | |