|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: die Dies
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Dies in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: die Dies

Übersetzung 351 - 400 von 425  <<  >>

LateinDeutsch
NOUN   der Die [Halbleitertechnik: »Nacktchip«] | die Dies
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
cit. Non vitae, sed scholae discimus.Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.
proverb. Non scholae, sed vitae discimus.Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
Artem non odit nisi ignarus.Nur der Unwissende verachtet die Kunst.
Unverified O flexanima atque omnium rerum regina oratio. [Pacuvius]O Rede, die du Herzen lenkst und die Welt regierst.
Cum Romani fortiter pugnarent, urbs teneri non poterat.Obwohl die Römer tapfer kämpften, konnte die Stadt nicht gehalten werden.
indotatus {adj}ohne die Gabe der Beredsamkeit
sine cura animarumohne Sorge für die Seelen
Pompeius classi praefectus est.Pompeius wurde das Kommando über die Flotte übertragen.
obstipus {adj}sich auf die Seite neigend
productus {adj}sich in die Länge ziehend
Eis placuit tabulas intueri.Sie beschlossen, die Bilder anzusehen.
Moniti sunt, ne hoc experirentur.Sie wurden davor gewarnt, dies zu versuchen.
Sisyphus frustra saxum in summum montem volvere studuit.Sisyphus versuchte vergeblich, den Fels auf die Bergspitze zu rollen.
Ita cecinerunt vates.So verkündeten es die Seher.
Tarquinius milites arcem claudere iussit.Tarquinius befahl den Soldaten, die Burg zu schließen.
Tarquinius arcem claudi iussit.Tarquinius befahl, die Burg zu schließen.
De brevitate vitae.Über die Kürze des Lebens.
Unverified De revolutionibus orbium coelestium. [Nicolaus Copernicus]Über die Umlaufbahnen der Himmelssphären.
loc. Per aspera ad astra.Vor dem Erfolg liegt die Arbeit. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
loc. Per aspera ad astra.Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
Cum Romani fortiter pugnarent, socii fuga salutem petiverunt.Während die Römer tapfer kämpften, suchten die Verbündeten ihr Heil in der Flucht.
ius Unverified Quidquid non agnoscit glossa, non agnoscit curia.Was die Glossa ordinaria nicht anerkennt, erkennt [auch] das Gericht nicht an.
hist. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. [Virgil]Was es auch ist, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen.
Cum Romani fortiter pugnarent, urbs teneri poterat.Weil die Römer tapfer kämpften, konnte die Stadt gehalten werden.
proverb. Repetitio est mater studiorum.Wiederholung ist die Mutter des Studierens.
Dubitamus, num hoc verum sit.Wir bezweifeln, dass dies wahr ist.
sci. ceteris paribuswobei die übrigen Dinge gleich sind <c.p., cet. par.> [Ceteris-paribus-Klausel]
Unverified Quo fata vocant virtus secura sequetur.Wohin das Schicksal ruft, wird die sichere Tugend folgen.
Num dubitas id facere?Zögerst du etwa, dies zu tun?
aequare {verb} [1]auf die gleiche Stufe stellen
reducere {verb} [3]auf die rechte Bahn zurückführen
bellum ducere {verb} [3]den Krieg in die Länge ziehen
diem concilio constituere {verb} [3]den Termin für die Versammlung festsetzen
ad se crimen facinoris revocare {verb} [1]die Beschuldigung für ein Verbrechen auf sich ziehen
libros ponere {verb} [3]die Bücher aus der Hand legen
fines imperii propagare {verb} [1]die Grenzen des Reiches ausweiten
bonos mores colere {verb} [3]die guten Sitten in Ehren halten
manus post tergum vincire {verb} [4]die Hände auf dem Rücken fesseln
desperare {verb} [1] salutemdie Hoffnung auf Rettung aufgeben
desperare {verb} [1] de salutedie Hoffnung auf Rettung aufgeben
liberos artibus multis erudire {verb} [4]die Kinder in vielen Fertigkeiten unterrichten
homines liberalitate capere {verb} [3]die Leute durch Freigebigkeit für sich gewinnen
rerum potiri {verb} [4]die Macht an sich reißen
spolia caesorum legere {verb} [3]die Rüstungen der Gefallenen einsammeln
urbem solo aequare {verb} [1]die Stadt dem Erdboden gleichmachen
copias flumen traducere {verb} [3]die Truppen über den Fluss führen
cornua diducere {verb}die Truppen zu den Flügeln hin auseinanderziehen
temporibus cogi {verb} [3]durch die Umstände gezwungen sein
in quadrum redigere {verb} [3]in die richtige Form bringen
iugulare {verb} [1] alqm. [fig.]jdm. das Messer an die Kehle setzen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=die+Dies
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.046 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung