| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| hist. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. [Virgil] | Was es auch ist, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen. | |
| sperabilis {adj} | was zu erhoffen ist | |
| sperabilis {adj} | was zu hoffen ist | |
| quod maius est | was noch wichtiger ist | |
| Unverified Quod est necessarium est licitum. | Was notwendig ist, ist rechtens. | |
| Unverified Titubat foris, quod dissidet intus. | Draußen wankt, was drinnen uneins ist. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. | |
| relig. sententia {f} tremenda | das Jüngste Gericht {n} | |
| cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero] | Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero] | |
| Amici in eo manebant, quod convenerant. | Die Freunde blieben bei dem, was sie vereinbart hatten. | |
| Ecce tabula. | Da (ist) die Tafel. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt. | |
| bibl. Que caesaris caesari que dei deo. | [Gebt] dem Kaiser, was des Kaisers ist, [und gebt] Gott, was Gottes ist. | |
| proverb. Repetitio est mater studiorum. | Wiederholung ist die Mutter des Studierens. | |
| loc. Mors certa, hora incerta. | Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht. | |
| Unverified Vita brevis, ars longa. | Das Leben ist kurz, die Kunst ist lang. | |
| ius Unverified Quidquid non agnoscit glossa, non agnoscit curia. | Was die Glossa ordinaria nicht anerkennt, erkennt [auch] das Gericht nicht an. | |
| cit. Dimidium est facti coepisse. | Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben. | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Gerechtigkeit ist die Grundlage der Reiche. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Grundgeste der Staaten ist die Gerechtigkeit. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Sunt, qui animam immortalem esse negent. | Es gibt Leute, die leugnen, dass die Seele unsterblich ist. | |
| Hic locus est ubi mors docet vivos. | Hier ist der Ort, wo der Tod die Lebenden unterrichtet. | |
| Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. [Ovid] | Auch wenn die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben. | |
| Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere. | Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben. | |
| Unverified Acerba semper et immatura mors eorum, qui immortale aliquid parant. | Bitter und verfrüht ist immer der Tod derer, die etwas Unsterbliches schaffen. | |
| Troiani, quorum oppidum a Graecis deletum est, Italiam petunt. | Die Troianer, deren Stadt von den Griechen vernichtet worden ist, ziehen nach Italien. | |
| Dido, a qua Aeneas amatur, regina Poenorum est. | Dido, von der Aeneas geliebt wird, ist die Königin der Punier. | |
| Unverified Summa pete, nam dudum coelo condita virtus exulata terris nigroque simillima signo est. | Erstrebe das Höchste, denn schon lange ist die im Himmel begründete Tugend von der Erde vertrieben und gilt als böses Zeichen. | |
| quid {pron} | was | |
| Quid? | Was? | |
| quidquid | alles, was | |
| quisquis {pron} | alles was | |
| cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus] | Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen. | |
| Quid portas? | Was bringst du? | |
| Quid faciam? | Was soll ich tun? | |
| Quid facis? | Was machst/treibst du? | |
| Confitere, quod sentias! | Bekenne, was du denkst! | |
| Quod tibi vis? | Was fällt dir ein? | |
| Quid nunc facere cogitas? | Was hast du jetzt vor? | |
| Unverified quod esset demonstrandum <q. e. d.> | was zu beweisen wäre | |
| Quid tibi hic negotii est? | Was hast du hier zu tun? | |
| Intellego, quid loquar. | Ich bin mir darüber im Klaren, was ich sage. | |
| Quod intenderat, non perficere potuit. | Was er beabsichtigt hatte, konnte er nicht erreichen. | |
| Quid novi in urbe? | Was gibt's Neues in Rom? | |
| loc. Adora quod incendisti, incende quod adorasti! | Bete an, was du verbrannt hast; verbrenne, was du angebetet hast. | |
| loc. math. quod erat demonstrandum <q. e. d.> | was zu beweisen war <w. z. b. w.> | |
| est [irreg.] | ist | |
| Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris? | Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast? | |
| Lucet. | Es ist Tag. | |
| Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis? | Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst? | |