| Übersetzung 451 - 500 von 1113 << >> |
| Latein | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Vox faucibus haesit. | Jd. brachte kein Wort heraus. / [wörtlich] Die Stimme hing im Rachen fest. | |
| Unverified Fiat iustitia et pereat mundus. | Es geschehe Gerechtigkeit, möge auch die Welt (darüber) zugrunde gehen. | |
| Unverified Fiat iustitia et pereat mundus. | Es soll Gerechtigkeit geschehen, und gehe die Welt darüber zugrunde. | |
| proverb. Non scholae, sed vitae discimus. | Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir. | |
| cit. Non vitae, sed scholae discimus. | Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir. | |
| cit. Unverified Odi profanum vulgus et arceo. [Horaz] | Ich hasse die uneingeweihte Menge und halte sie fern. | |
| Unverified Quo fata vocant virtus secura sequetur. | Wohin das Schicksal ruft, wird die sichere Tugend folgen. | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Gerechtigkeit ist die Grundlage der Reiche. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Unverified Iustitia regnorum fundamentum. | Die Grundgeste der Staaten ist die Gerechtigkeit. [Wahlspruch Kaisers Franz I. von Österreich] | |
| Sunt, qui animam immortalem esse negent. | Es gibt Leute, die leugnen, dass die Seele unsterblich ist. | |
| Mercatores forum petunt. | Die Kaufleute eilen zum Forum. | |
| Romulus regnum adeptus est. | Romulus erlangte die Königsherrschaft. | |
| Tarquinius arcem claudi iussit. | Tarquinius befahl, die Burg zu schließen. | |
| Marcus ab amicis auxilium petit. | Marcus bittet die Freunde um Hilfe. | |
| loc. Per aspera ad astra. | Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| loc. Per aspera ad astra. | Vor dem Erfolg liegt die Arbeit. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| Agere non valenti non currit praescriptio. | Für den, der nicht wirksam klagen kann, läuft die Verjährung nicht. | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, urbs teneri poterat. | Weil die Römer tapfer kämpften, konnte die Stadt gehalten werden. | |
| Hic locus est ubi mors docet vivos. | Hier ist der Ort, wo der Tod die Lebenden unterrichtet. | |
| Pompeius classi praefectus est. | Pompeius wurde das Kommando über die Flotte übertragen. | |
| hist. Ave, Caesar, morituri te salutant. | Heil dir, Caesar, die Todgeweihten begrüßen dich! | |
| hist. Ave, Imperator, morituri te salutant. | Heil dir, Imperator, die Todgeweihten begrüßen dich! | |
| Tarquinius milites arcem claudere iussit. | Tarquinius befahl den Soldaten, die Burg zu schließen. | |
| acervatim {adv} | in Massen | |
| adfatim {adv} | in Menge | |
| aenigmatice {adv} | in Rätseln | |
| affatim {adv} | in Menge | |
| Africanus {adj} | in Afrika | |
| assulatim {adv} | in Spänen | |
| atratus {adj} | in Trauerkleidung | |
| brevi {adv} | in Kürze | |
| caligatus {adj} | in Soldatenstiefeln | |
| carptim {adv} | in Auswahl | |
| catenatus {adj} | in Ketten | |
| catervatim {adv} | in Scharen | |
| certus {adj} | in Kenntnis | |
| cirratus {adj} | in Büscheln | |
| colossaeus {adj} | in Riesengröße | |
| colosseus {adj} | in Riesengröße | |
| colossiaeus {adj} | in Riesengröße | |
| ling. deminutive {adv} | in Verkleinerungsform | |
| ling. diminutive {adv} | in Verkleinerungsform | |
| domesticatim {adv} | in Privathäusern | |
| expeditus {adj} | in Bereitschaft | |
| flexuose {adv} | in Krümmungen | |
| flexuose {adv} | in Windungen | |
| floridus {adj} | in Jugendfrische | |
| frequenter {adv} | in Menge | |
| in {prep} [+abl.] | bei | |
| in {prep} [+abl.] | innerhalb | |
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten