| Latein | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| spectaculum capere {verb} [3] | sich ein Schauspiel ansehen | |
| Domus mihi est. | Mir gehört ein Haus. | |
| in singulos annos {adv} | jeweils für ein Jahr | |
| Quod tibi vis? | Was fällt dir ein? | |
| gustare {verb} [1] | ein paar Bissen zu sich nehmen | |
| laudare {verb} [1] | ein günstiges Zeugnis geben [einem Angeklagten] | |
| morturire {verb} [4] | ein Verlangen nach dem Tode haben | |
| crimen subire {verb} [irreg.] | ein Verbrechen auf sich laden | |
| indignari {verb} [1] iniuriam | sich über ein Unrecht empören | |
| Arbitrium est iudicum. | Der Schiedsspruch ist ein Urteil. | |
| Clamor ingens fit. | Ein ungeheures Geschrei erhebt sich. | |
| cit. loc. Nomen est omen. | Der Name ist ein Vorzeichen. | |
| puer novem annorum | ein Junge von neun Jahren | |
| uno eodemque tempore {adv} | zu ein und derselben Zeit | |
| crimen alci. applicare {verb} [1] | jdm. ein Verbrechen anlasten | |
| malos eventus habere {verb} [2] | ein schlimmes Ende haben | |
| malum malo addere {verb} [3] | ein Übel noch verschlimmern | |
| prodigii simile esse {verb} [irreg.] | an ein Wunder grenzen | |
| loc. Pars pro toto. | Ein Teil (steht) für das Ganze. | |
| Poeta esse videris. | Du scheinst ein Dichter zu sein. | |
| partem philosophiae tractare {verb} [1] | ein Teilgebiet der Philosophie abhandeln | |
| ius Unverified ipso facto {adv} | die Rechtsfolgen einer Tat treten von selbst ein | |
| civil. E pluribus unum. | Aus vielen ein Ganzes. [Einigkeit macht stark.] | |
| sermonem memoria repetere {verb} [3] | ein Gespräch aus dem Gedächtnis wiederholen | |
| actio {f} ex testamento | Klage {f}, die sich auf ein Testament gründet | |
| Abusus non tollit usum. | Missbrauch hebt ein Gebrauchsrecht nicht auf. | |
| Unverified Aliquid stat pro aliquo. | Ein Zeichen steht für ein Bezeichnetes. | |
| loc. Fama nihil est celerius. | Nichts ist schneller als ein Gerücht. | |
| domum de alqo. emere {verb} [3] | von jdm. ein Haus kaufen | |
| Epicurus concessit deos esse. | Epikur räumt ein, dass es Götter gebe. | |
| proverb. Amicus optima vitae possessio. | Ein Freund ist der beste Besitz des Lebens. | |
| Ubi lex, ibi poena. | Wo ein Gesetz ist, da ist (auch) Strafe. | |
| ius accusatio {f} suspecti tutoris | Anklage {f} gegen einen verdächtigen Vormund, dem ein Treueverstoß vorgeworfen wird | |
| ius Actio semel extincta non reviviscit. | Ein einmal erloschener Anspruch lebt nicht wieder auf. | |
| Unverified Par in parem non habet imperium. | Ein Gleicher hat über Gleiche keine Macht. | |
| Unverified Par in parem non habet iurisdictionem. | Ein Gleicher hat unter Gleichen keine Gerichtsgewalt. | |
| Unverified Par in parem non habet iudicium. | Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Gerichtsbarkeit. | |
| Unverified Par in parem non habet iurisdictionem. | Ein Gleicher hat über einen Gleichen keine Rechtsprechungsgewalt. | |
| ad se crimen facinoris revocare {verb} [1] | die Beschuldigung für ein Verbrechen auf sich ziehen | |
| Titus mercator est. | Titus ist ein Kaufmann. | |
| bibl. Unverified Non est dissensionis deus sed pacis. | Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. | |
| cit. Unverified mens sana in corpore sano | ein gesunder Geist in einem gesunden Körper | |
| Unverified Pax firma, in multa patientia. | Ein sicherer Friede [besteht] in viel Geduld. | |
| Mihi amicus in mentem venit. | Mir fällt der Freund ein. [wörtl.: Mir kommt der Freund in den Sinn.] | |
| loc. Si tacuisses, philosophus mansisses. | Wenn du geschwiegen hättest, wärst du ein Philosoph geblieben. [= hättest du nicht deine Unwissenheit verraten] | |
| cit. proverb. Pauper studiosus sum, peto te viaticum. | Ich bin ein armer Student und bitte um eine Wegzehrung. [Mit diesem Sprüchlein erhielten wandernde Studenten in früheren Tagen Verköstigung in Pfarrhöfen.] | |
| cit. Unverified Lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit. [Titus Maccius Plautus] | Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen, kein Mensch, solange er nicht weiß, welcher Art der andere ist. [Titus Maccius Plautus] | |
| cit. Pax optima rerum, quas homini novisse datum est: pax una triumphis innumeris potior: pax, custodire salutem et cives aequare potens. [Silius Italicus] | Frieden ist das höchste Gut, das den Menschen zu kennen gegeben ist: ein Frieden ist mächtiger als unzählige Triumphe: Frieden vermag das Heil zu bewachen und die Bürger gleich zu machen. | |