Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: einem
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einem in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: einem

Übersetzung 1 - 71 von 71

LateinDeutsch
omnes praeter unumalle außer einem
alienus {adj}einem anderen gehörig
gemmeus {adj}einem Edelstein ähnlich
doliaris {adj}einem Fass ähnlich
desultorius {adj}einem Kunstreiter gehörig
legatorius {adj}einem Legaten gehörig
usque {adv}in einem fort
barbatus {adj}mit einem Bart
querquetulanus {adj}mit einem Eichenhain
caesim {adv}mit einem Hieb
semel {adv}mit einem Male
palliolatim {adv}mit einem Mäntelchen
repente {adv}mit einem Schlage
barbatulus {adj}mit einem Stutzbärtchen
igitur {conj}mit einem Wort
semel {adv}mit einem Wort
uniter {adv}zu einem verbunden
3 Wörter: Verben
adiuvare {verb} [1] amicumeinem Freund helfen
4 Wörter: Andere
alibi {adv}an einem anderen Orte
herniosus {adj}an einem Bruch leidend
caudiceus {adj}aus einem Baumstamm (gemacht)
funalis {adj}aus einem Seil bestehend
funalis {adj}aus einem Strick bestehend
bestius {adj}einem wilden Tiere ähnlich
peratus {adj}in einem Ranzen untergebracht
arcuatus {adj}mit einem Bogen versehen
arquatus {adj}mit einem Bogen versehen
diadematus {adj}mit einem Diadem geschmückt
diphthongos {adj}mit einem Diphthong geschrieben
ling. diphthongus {adj}mit einem Diphthong geschrieben
diphthongos {adj}mit einem Diphthong gesprochen
ling. diphthongus {adj}mit einem Diphthong gesprochen
ansatus {adj}mit einem Griff versehen
ansatus {adj}mit einem Henkel versehen
iubatus {adj}mit einem Kamm versehen
corporeus {adj}mit einem Körper versehen
chlamydatus {adj}mit einem Kriegsmantel bekleidet
laureatus {adj}mit einem Lorbeerkranz geschmückt
laureatus {adj}mit einem Lorbeerzweig geschmückt
paenulatus {adj}mit einem Reisemantel bekleidet
mastrucatus {adj}mit einem Schafpelz bekleidet
verutus {adj}mit einem Spieß bewaffnet
die certazu einem bestimmten Termin
4 Wörter: Verben
abire {verb} [irreg.](von einem Amt) zurücktreten
convenire {verb} [4] ad amicumbei einem Freund zusammenkommen
clatrare {verb} [1]etw. mit einem Gitter versehen
diphthongare {verb} [1]mit einem Diphthong schreiben
diphthongare {verb} [1]mit einem Diphthong sprechen
corporare {verb} [1]mit einem Körper versehen
signare {verb} [1]mit einem Merkmal versehen
signare {verb} [1]mit einem Siegel versehen
signare {verb} [1]mit einem Zeichen versehen
locum subire {verb} [irreg.]sich einem Ort nähern
4 Wörter: Substantive
lex {f}Antrag {m} zu einem Gesetz
actio {f} ex stipulatuKlage {f} aus einem Schuldversprechen
bucaeda {m}mit einem Ochsenziemer Gepeitschter {m}
ius accidentalia {n.pl} negotiiNebenbestimmungen {pl} zu einem Rechtsgeschäft
5+ Wörter: Andere
cit. Unverified mens sana in corpore sanoein gesunder Geist in einem gesunden Körper
loc. Unverified Per aspera ad astra.Es fällt einem nichts in den Schoß. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
palliatus {adj}mit einem griechischen Mantel bekleidet
fundatus {adj}mit einem guten Grunde versehen
anat. anim. herb. appendiculatus {adj}mit einem kleinem Anhängsel versehen [appendikuliert]
ius Unverified de lege ferenda {adv}nach einem noch zu erlassenden Gesetz
ex loco superiorevon einem höher gelegenen Platz aus
5+ Wörter: Verben
circumvallare {verb} [1]rings mit einem Wall umgeben
causam dicere {verb} [3]sich in einem Prozess verteidigen
5+ Wörter: Substantive
silanus {m}(aus einem Silenkopf sprudelnder) Springbrunnen {m}
Unverified Balnearium furtum {n}Diebstahl {m} in einem öffentlichen Bad begangen [ mit zweijährigem Gefängnis bestraft]
comissator {m}Teilnehmer {m} an einem fröhlichen Umzug
persona {f} ingrata [rec.]unerwünschter Diplomat {m} in einem fremden Staat
persona {f} non grata [rec.]unerwünschter Diplomat {m} in einem fremden Staat
» Weitere 28 Übersetzungen für einem innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=einem
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.136 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung