|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: etw fürchten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw fürchten in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: etw fürchten

Übersetzung 101 - 150 von 157  <<  >>

LateinDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
affectatio {f}Trachten {n} (nach etw.)
licet alci.jd. darf etw. tun
consulere {verb} [3] in [+acc.]gegen etw./jdn. vorgehen
astupere {verb} [2] alqm.über etw.Akk. staunen
fluere {verb} [3] ex alqo.von etw.Dat. ausgehen
sciens {adj}(von etw.) Kenntnis habend
confisus [3] [+abl.]im Vertrauen auf etw.
imminere {verb} [2]dicht an etw. angrenzen
inaudire {verb} [4]etw. als Nachricht hören
alqd. in solem producere {verb} [3]etw. ans Licht bringen
credere {verb} [3] alqd. verum esse [irreg.]etw. für wahr halten
abdicare {verb} [1]etw. von sich weisen
solere {verb} [2] [+inf.]etw. zu tun pflegen
perseverare {verb} [1]fortfahren, etw. zu tun
consuescere {verb} [3]sich an etw. gewöhnen
pertinere {verb} [2] ad aliquamsich auf etw. beziehen
animum intendere {verb} [3]sich auf etw. konzentrieren
reclamitare {verb} [1] alci.sich gegen etw. sträuben
morigerare {verb} [1]sich nach etw. richten
evadere {verb} [3]sich zu etw. entwickeln
graviter ferre {verb} [irreg.] alqd.über etw. ungehalten sein
moleste ferre {verb} [irreg.] alqd.über etw. unwillig sein
cupiditas {f} [+gen.]heftiges Verlangen {n} nach etw.
disputare de alqa. reüber etw. Erörterungen anstellen
habeo [2]ich halte jdn./etw. für
convenio [4]ich suche jdn./etw. auf
alqd. muneri dare {verb} [1]etw.Akk. als Geschenk geben
alqd. in crimen revocare {verb} [1]etw.Akk. als Schuld auffassen
alqd. in crimen vertere {verb} [3]etw.Akk. zum Vorwurf machen
alci. alqd. crimini dare {verb} [1]jdm. etw. zum Vorwurf machen
credere {verb} [3] [+dat.]jdm./etw. sein Vertrauen schenken
alqm./alqd. destituere {verb} [3]jdn./etw. im Stich lassen
rapere {verb} [3]jdn./etw. mit sich fortreißen
provocare {verb} [1] ad alqm./alqd. [fig.]sich auf jdn./etw. berufen
morigerare {verb} [1] alci.sich in etw.Dat. schicken
inexpertus {adj}(von etw.) noch nichts wissend
abalieno [1]ich bringe etw. zum Abfall
Unverified omnibus ignaris {adv}ohne dass jmd. etw. ahnte
causam alcis. rei sustinere {verb} [2]die Schuld von etw. tragen
deprecari {verb} [1] [+acc.]etw. (durch Bitten) abzuwenden versuchen
clatrare {verb} [1]etw. mit einem Gitter versehen
solere {verb} [2] [+inf.]gewohnt sein, etw. zu tun
civil. censere {verb} [2] [+acc.]seine Stimme abgeben für etw.
discitare {verb} [1]sich (mit etw.) bekannt machen
evadere {verb} [3]etw. werden [sich zu etw. entwickeln]
alqd. nefas ducere {verb} [3]etw.Akk. für einen Frevel halten
adspirare {verb} [1]zu etw./jdn. zu gelangen suchen
aspirare {verb} [1]zu etw./jdn. zu gelangen suchen
dicuntur [3] alqd. facereman sagt, dass sie etw. tun
sibi alqd. adrogare {verb} [1]etw. für sich in Anspruch nehmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=etw+f%C3%BCrchten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.321 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung