Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: etw nicht gerne hören
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw nicht gerne hören in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: etw nicht gerne hören

Übersetzung 251 - 300 von 422  <<  >>

LateinDeutsch
VERB   etw. nicht gerne hören | hörte etw. nicht gerne/etw. nicht gerne hörte | etw. nicht gerne gehört
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Non concedo, ut abeas.Ich lasse nicht zu, dass du weggehst.
Animalia loqui non posse constat.Tiere können bekanntlich nicht sprechen.
Hoc in eum non convenit.Das passt nicht zu ihm.
ius Actio semel extincta non reviviscit.Ein einmal erloschener Anspruch lebt nicht wieder auf.
loc. De gustibus non est disputandum.Über Geschmäcke / Geschmäcker kann man nicht streiten.
ius Unverified De minimis non curat praetor.Um Kleinigkeiten kümmert sich der Richter nicht.
Non est e re publica.Es liegt nicht im Interesse des Staates.
Non me fallit te mentiri.Es entgeht mir nicht, dass du lügst.
Quod intenderat, non perficere potuit.Was er beabsichtigt hatte, konnte er nicht erreichen.
Tibi suadeo, ne sero venias.Ich rate dir, nicht zu spät zu kommen.
Unverified Fluctuat, nec mergitur.Sie mag schwanken, wird aber nicht untergehen. [Wahlspruch der Stadt Paris]
A verbis legis non est recedendum.Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen.
philos. Entia non sunt multiplicanda sine necessitate. [Ockhams Rasiermesser]Entitäten sollen nicht unnötig vervielfacht werden.
Non dubito, quin verum dicas.Ich zweifle nicht daran, dass du die Wahrheit sagst.
proverb. Non scholae, sed vitae discimus.Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
cit. Non vitae, sed scholae discimus.Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.
indignus {adj}nicht verdienend [ein Übel od. ein Gut]
a Sulla dissentire {verb} [4]mit Sulla nicht einer Meinung sein
Agere non valenti non currit praescriptio.Für den, der nicht wirksam klagen kann, läuft die Verjährung nicht.
Alieno facto ius alterius non mutatur.Durch eine fremde Tat wird das Recht eines anderen nicht verändert.
Unverified Exigua est tribuenda fides, qui nulla loquuntur.Dem Mann vertraue nicht, der viel mit vielen spricht.
cit. Factum fieri infectum non potest. [Terenz]Geschehenes kann nicht ungeschehen gemacht werden. [Terenz]
Marcus se aegrum esse dissimulat.Marcus tut so, als wäre er nicht krank.
ius Non sub homine, sed sub Deo et legeNicht dem Menschen, sondern Gott und dem Recht untertan
loc. Propter valetudinem venire non possum.Wegen meines Befindens kann ich nicht kommen. [weil ich mich nicht wohlfühle]
proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi.Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt.
Caesar Helvetios inopinantes agressus est.Caesar griff die Helvetier an, die darauf nicht gefasst waren.
Cum Romani fortiter pugnarent, urbs teneri non poterat.Obwohl die Römer tapfer kämpften, konnte die Stadt nicht gehalten werden.
Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris?Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast?
Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis?Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst?
proverb. Unverified Quod licet Iovi, non licet bovi.Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt.
Unverified Aulica vita, non est vita: Aut si est vita, non est ita, ut pia vita.Das Leben bei Hof ist kein Leben, und wenn, dann nicht so eins wie das fromme Leben.
cit. proverb. Unverified non cuivis homini contingit adire Corinthumnicht jeder kann sich eine Reise nach Korinth leisten [ zur Bez. v. etw., das nicht jeder tun kann od. das nicht jedem wegen der damit verbundenen Schwierigkeiten gelingt]
litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior.Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter.
Unverified praescribereetw. voranschreiben
abalieno [1]ich veräußere etw.
conscius {adj} [+gen.]eingeweiht in etw.
convenitetw. gehört sich
cupidus {adj} [+gen.]begierig nach etw.
cupidus {adj} [+gen.]gierig nach etw.
decet [2]etw. gehört sich
disputo [1]ich erörtere etw.
olet [2]jd./etw. stinkt
sciens {adj}(von etw.) Kenntnis habend
subdifficilis [quaestio]etw. schwierig [Frage]
suetus {adj}an etw. gewöhnt
vergens {adj} {pres-p}zu etw. neigend
accommodare {verb} [1]auf etw. verwenden
adhaerere {verb} [2]an etw. haften
adhaerere {verb} [2]an etw. hängen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=etw+nicht+gerne+h%C3%B6ren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.374 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten