|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: etw zu sich nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw zu sich nehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: etw zu sich nehmen

Übersetzung 1 - 50 von 1296  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
reducere {verb} [3]wieder zu sich nehmen
cenare {verb} [1]als Mahlzeit zu sich nehmen
vorare {verb} [1] [fig.]begierig zu sich nehmen
gustare {verb} [1]ein paar Bissen zu sich nehmen
sibi alqd. adrogare {verb} [1]etw. für sich in Anspruch nehmen
evadere {verb} [3]sich zu etw. entwickeln
adire {verb} [irreg.]auf sich nehmen
Unverified consciscere {verb} [3]auf sich nehmen
recipere {verb} [3]auf sich nehmen
subire {verb} [irreg.]auf sich nehmen
suscipere {verb} [3]auf sich nehmen
cavere {verb} [2]sich in Acht nehmen
recipere {verb} [3]wieder (an sich) nehmen
recolligere {verb} [3]wieder an sich nehmen
pericula subire {verb} [irreg.]Gefahren auf sich nehmen
periculum adire {verb} [irreg.]eine Gefahr auf sich nehmen
facere {verb} [3] [+acc. dupl.]etw. zu etw. machen
volutus {m}Vermögen {n}, sich zu rollen
volutus {m}Vermögen {n}, sich zu wälzen
adspirare {verb} [1]sich zu nähern suchen
aspirare {verb} [1]sich zu nähern suchen
discumbere {verb} [3]sich zu Tisch niederlassen
imminere {verb} [2]sich zu bemächtigen suchen
sibi renuntiare {verb} [1]sich zu Gemüte führen
abequitare {verb} [1]sich zu Pferde aus dem Staube machen
Fuga salutem petit.Er versuchte, sich durch Flucht zu retten.
Amicus auxilium ferre contendit.Der Freund beeilte sich, Hilfe zu bringen.
se ad pedes alcis. proicere {verb} [3]sich jdm. zu Füßen werfen
Amici alius alium hortati sunt.Die Freunde sprachen sich gegenseitig Mut zu.
vergens {adj} {pres-p}zu etw. neigend
formare {verb} [1]zu etw. anleiten
reddere {verb} [3]zu etw. machen
perseverare {verb} [1]fortfahren, etw. zu tun
solere {verb} [2] [+inf.]etw. zu tun pflegen
adspirare {verb} [1]zu etw. den H-Laut setzen
adspirare {verb} [1]zu etw./jdn. zu gelangen suchen
aspirare {verb} [1]zu etw. den H-Laut setzen
aspirare {verb} [1]zu etw./jdn. zu gelangen suchen
solere {verb} [2] [+inf.]gewohnt sein, etw. zu tun
dimicare {verb} [1] [fig.]in Gefahr kommen, etw. zu verlieren
intervisere {verb} [3] alqa.von Zeit zu Zeit nach etw. sehen
Hannibal verens, ne dederetur, Cretam venit.Da er befürchtete, ausgeliefert zu werden, begab sich Hannibal nach Kreta.
decet [2]etw. gehört sich
fingere {verb} [3]sich etw. ausdenken
Unverified Aut deus naturae patitur, aut mundi machina dissolvetur.Entweder leidet der Gott der Natur oder das Gerüst der Welt zerbricht / löst sich auf / wird zu Grunde gehen.
abdicare {verb} [1]etw. von sich weisen
consuescere {verb} [3]sich an etw. gewöhnen
morigerare {verb} [1]sich nach etw. richten
discitare {verb} [1]sich (mit etw.) bekannt machen
rapere {verb} [3]jdn./etw. mit sich fortreißen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=etw+zu+sich+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.232 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung