|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: etwas unterLupe nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Latein Deutsch: etwas unterLupe nehmen

Übersetzung 151 - 178 von 178  <<

LateinDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
remulcare {verb} [1]ins Schlepptau nehmen
subire {verb} [irreg.]auf sich nehmen
suscipere {verb} [3]auf sich nehmen
vindicare {verb} [1]in Anspruch nehmen
Timeo, ne quid tibi accidat.Ich fürchte, dass dir etwas zustößt.
cavere {verb} [2]sich in Acht nehmen
comprehendere {verb} [3]in die Hand nehmen
custodire {verb} [4]unter seine Obhut nehmen
recipere {verb} [3]wieder (an sich) nehmen
recolligere {verb} [3]wieder an sich nehmen
redauspicare {verb} [1]von neuem Auspizien nehmen
reducere {verb} [3]wieder zu sich nehmen
cenare {verb} [1]als Mahlzeit zu sich nehmen
vorare {verb} [1] [fig.]begierig zu sich nehmen
bene verruncare {verb} [1]einen guten Ausgang nehmen
pericula subire {verb} [irreg.]Gefahren auf sich nehmen
navem remulco abstrahere {verb} [3]ins Schlepptau nehmen
navem remulco trahere {verb} [3]ins Schlepptau nehmen
Alteri stipulari nemo potest.Niemand kann sich für einen anderen etwas versprechen lassen.
gustare {verb} [1]ein paar Bissen zu sich nehmen
periculum adire {verb} [irreg.]eine Gefahr auf sich nehmen
ulcisci {verb} [3] amicumfür den Freund Rache nehmen
aetatem alcis. respicere {verb} [3]auf jds. Alter Rücksicht nehmen
valetudinis rationem habere {verb} [2]auf seine Gesundheit Rücksicht nehmen
sibi alqd. adrogare {verb} [1]etw. für sich in Anspruch nehmen
Unverified Est aliquid prodire tenus, si non datur ultra.Es bedeutet [schon] etwas, voranzukommen, wenn mehr nicht gegeben wird.
actio {f} de effusis vel deiectisKlage {f} gegen den Inhaber einer Wohnung, aus der etwas auf die Straße gegossen oder geworfen wird
Unverified Acerba semper et immatura mors eorum, qui immortale aliquid parant.Bitter und verfrüht ist immer der Tod derer, die etwas Unsterbliches schaffen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=etwas+unterLupe+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung