Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: focus [of an earthquake]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

focus in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Hungarian

Wörterbuch Latein Deutsch: focus [of an earthquake]

Übersetzung 1 - 71 von 71

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du focus[ofanearthquake]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
provocare {verb} [1]appellieren [an jdn. od. etw., an eine höhere Instanz]
focus {m}Brandaltar {m}
focus {m}Brandstätte {f}
focus {m}Familie {f}
focus {m}Feuer {n}
focus {m}Feuerstätte {f}
focus {m}Glut {f}
focus {m}Heim {n}
focus {m}Heimstätte {f}
focus {m}Herd {m}
focus {m}Ofen {m}
focus {m}Opferherd {m}
focus {m}Opferpfanne {f}
focus {m}Pfanne {f}
focus {m}Räucherbecken {n}
focus {m} [fig.]Besitztum {n}
focus {m}Haus {m} und Hof
focus {m} electricus [rec.]Elektroherd {m}
focus {m} gasalis [rec.]Gasherd {m}
largus {adj}reich [an etw.]
vilis {adj}gering [an Wert]
emblema {n}Reliefplatte {f} [an Gefäßen]
emblema {n}Reliefstreifen {m} [an Gefäßen]
sillybus {m}Titelstreifen {m} [an Buchrollen]
med. chiragra {f}Gicht {f} [an der Hand]
funale {n}Strick {m} [an der Schleuder]
percussio {f}Schlagen {n} [an den Kopf]
pultatio {f}Anklopfen {n} [an die Tür]
pultatio {f}Klopfen {n} [an die Tür]
circumtonsus {adj}ringsum geschoren [an den Haaren]
septempedalis {adj}von sieben Fuß [an Größe]
dimensio {f}Zumessen {n} [des Getreides an Soldaten]
donativum {n}kaiserliches Geldgeschenk {n} [an die Soldaten]
Dulgubnii {m.pl}[germanisches Volk an der Weser]
herb. lana {f}Wolliges {n} [an Früchten und Pflanzen]
manica {f}(langer) Ärmel {m} [an der Tunika]
Cusanus {m} {adj}aus (von) Kues [Stadt an der Mosel]
dinoscere {verb} [3]erkennen [an bekannten Merkmalen unterscheidend erkennen]
gestare {verb} [1]mit sich führen [an sich tragen]
imponere {verb} [3][in, auf, an etw.] setzen
geogr. Aluntium {n} [et: Haluntium][Stadt an der Nordküste Siziliens]
agr. bacalia {f}[die an Beeren fruchtbarste Art von Lorbeerbäumen]
geogr. Cephaloedis {f}[Stadt an der Nordküste Siziliens; jetzt: Cefali]
geogr. Cephaloedium {n}[Stadt an der Nordküste Siziliens; jetzt: Cefali]
geogr. Cusa {f} [den.]Kues [Stadt an der Mosel]
geogr. Haluntium {n} [et: Aluntium][Stadt an der Nordküste Siziliens]
psephisma {n}Dankadresse {f} [einer griechischen Gemeinde an den Kaiser]
geogr. Rigodulum {n}[Stadt an der Mosel, jetzt Riol]
anat. unguiculus {m}Nagel {m} [am Finger oder an der Zehe]
anat. unguiculus {m}Nägelchen {n} [am Finger oder an der Zehe]
geogr. Lesbos {f}[Insel im Ägäischen Meer an der kleinasiatischen Küste]
geogr. Lesbus {f}[Insel im Ägäischen Meer an der kleinasiatischen Küste]
geogr. Lero {f}[Insel an der Küste von Gallia Narbonensis, jetzt St. Marguerite]
lustrum {n}Schweinesuhle {f} [der Ort, an dem sich die Schweine wälzen]
geogr. Cataonia {f}[Landschaft im Norden des Taurus, an die römische Provinz Kappadozien grenzend]
Unverified decemviri {m.pl} agris metiendis dividendisque[betraut m. der Verteilung des ager publicus an Kolonisten]
Unverified homo {m} claudus ac debilisBehinderter {m} [an den Füßen lahm und überhaupt gebrechlich]
geogr. Coos {f}[zu den Sporaden gehörige Insel im Ägäischen Meere an der Küste von Karien]
geogr. Cos {f}[zu den Sporaden gehörige Insel im Ägäischen Meere an der Küste von Karien]
lapis {m}Meilenstein {m} [in einem Abstand von je 1 röm. Meile an den Heerstraßen aufgestellt]
mus. Unverified Berecyntia tibia {f}[ursprünglich nur an den Festen der Kybele gebrauchte] gekrümmte phrygische Flöte {f}
Tibi prudentia praesto.Ich bin klüger als du. [wörtl.: Ich übertreffe dich an Klugheit.]
Unverified homo {m} mancus ac debilisBehinderter {m} [an der rechten Hand lahm und überhaupt gebrechlich]
Unverified homo {m} mancus et omnibus membris captus ac debilisBehinderter {m} [an allen Gliedern lahm und gebrechlich]
astron. Unverified haedi {m.pl} [fig.]Böcklein {pl} [zwei Sterne an der Vorhand des Fuhrmanns, deren Aufgang Sturm und Regen verkündete]
geogr. Lerina {f}[Insel an der Küste von Gallia Narbonensis, der Stadt Antipolis gegenüber, jetzt St. Honorat]
geogr. Lirinus {f}[Insel an der Küste von Gallia Narbonensis, der Stadt Antipolis gegenüber, j. St. Honorat]
geogr. Singidunum {n}[Stadt in Ober-Mösien, an der Mündung des Savus in den Danubius, heute Belgrad]
Plaudite!Klatschet! [im römischen Theater der Ruf der Schauspieler an die Zuschauer am Schluß der Vorstellung]
hist. Mediomatrici {m.pl}Mediomatriker {pl} [Volk in Gallien an der Mosel, in der Gegend von Metz]
Argo {f}Argo {f} [Schiff der Argonauten auf dem sie nach Kolchis segelten, um das Goldene Vlies zu holen; v. Minerva an den südl. Sternenhimmel versetzt]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=focus+%5Bof+an+earthquake%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.051 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten