|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: gegen+an+Wand+fahren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gegen+an+Wand+fahren in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: gegen an Wand fahren

Übersetzung 201 - 239 von 239  <<

LateinDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
in summo sepulchro {adv}an der Spitze des Grabmals
neutrubi {adv}an keinem von beiden Orten
Me belli taedet.Der Krieg ekelt mich an.
alipes {adj}Flügel an den Füßen habend
in coniuratione esse {verb} [irreg.]an einer Verschwörung beteiligt sein
nihil aliud meditari {verb} [1] nisian nichts anderes denken als
rerum potiri {verb} [4]die Macht an sich reißen
mancipio accipere {verb} [3]durch Kauf an sich bringen
proverb. cogitare {verb} [1] de lana suanur an seine Wollarbeit denken
prae se gerere {verb} [3]offen an den Tag legen
magna amicorum inopia esse {verb} [irreg.]sehr arm an Freunden sein
de dictis Catonis recordari {verb} [1]sich an Catos Aussprüche erinnern
senatum adire {verb} [irreg.]sich an den Senat wenden
ius in pacto manere {verb} [2]sich an den Vertrag halten
se afflictare {verb} [1]sich an die Brust schlagen
magna vis {f} aurieine große Menge {f} an Gold
comissator {m}Teilnehmer {m} an einem fröhlichen Umzug
contiuncula {f}unbedeutende Rede {f} an das Volk
naut. subductio {f}Ziehen {n} der Schiffe an Land
gestare {verb} [1]an sich tragen [Kleidung, Schmuck, Waffen]
Illud tempus recordor.Ich erinnere mich an jene Zeit.
arborem ex arbore serere {verb} [3]einen Baum an den anderen reihen
bella Punica recordari {verb} [1]sich an die Punischen Kriege erinnern
Unverified Cogita mori ante mortem.Denke an das Sterben vor dem Tod.
iugulare {verb} [1] alqm. [fig.]jdm. das Messer an die Kehle setzen
removere {verb} [2] a re publicajdn. von der Teilnahme an Staatsgeschäften entfernen
recolere {verb} [3]im Geiste noch einmal an sich vorübergehen lassen
reclamare {verb} [1]sein Missfallen durch Schreien an den Tag legen
reclamare {verb} [1]seinen Unwillen durch Schreien an den Tag legen
ulcisci {verb} [3] socios pro perfidiasich an den Bundesgenossen für die Treulosigkeit rächen
bibl. Unverified Virum sanguinum et dolosum abominabitur dominus.Der Herr hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen.
Caesar Helvetios inopinantes agressus est.Caesar griff die Helvetier an, die darauf nicht gefasst waren.
subrogare {verb} [1] alqm.jdn. (an die Stelle eines anderen durchs Volk) wählen lassen
loc. Adora quod incendisti, incende quod adorasti!Bete an, was du verbrannt hast; verbrenne, was du angebetet hast.
ius Unverified Quidquid non agnoscit glossa, non agnoscit curia.Was die Glossa ordinaria nicht anerkennt, erkennt [auch] das Gericht nicht an.
Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere.Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben.
bibl. Unverified Domine, minor sum cunctis miserationibus tuis, quas praestitisti mihi.Herr, ich bin zu gering aller Barmherzigkeit, die du an mir getan hast.
Unverified Tempore pacis cogi. Tandum de bello et vicissim.In der Zeit des Friedens soll man an den Krieg denken und umgekehrt.
proverb. Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres.Der bleiche Tod klopft mit gleichem Fuß an die Schenken der Armen und die Türme der Reichen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=gegen%2Ban%2BWand%2Bfahren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung