|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: haben

Übersetzung 1 - 72 von 72

LateinDeutsch
NOUN   das Haben | -
 edit 
VERB  haben | hatte | gehabt ... 
 edit 
habere {verb} [2]
86
haben
possidere {verb} [2]
2
haben
2 Wörter: Andere
habemus [2]wir haben
2 Wörter: Verben
coepisse {verb} [3]angefangen haben
vereri {verb} [2]Bedenken haben
valere {verb} [2]Bedeutung haben
perseverare {verb} [1]Bestand haben
pollere {verb} [2]Einfluss haben
valere {verb} [2]Einfluss haben
callere {verb} [2]Erfahrung haben
procedere {verb} [3]Erfolg haben
valere {verb} [2]Erfolg haben
vacare {verb} [1] [+abl.]etw. nicht haben
vereri {verb} [2]Furcht haben
amare {verb} [1]gern haben [alt] [gernhaben, mögen]
appetere {verb} [3]haben wollen
habiturire {verb} [4]haben wollen
habere {verb} [2] [+acc. dupl.]jdn. haben als
indigere {verb} [2]Mangel haben
misereri {verb} [2] [+gen.]Mitleid haben
carere {verb} [2] [+abl.]nicht haben
egere {verb} [2]nicht haben
egere {verb} [2] [+abl.]nicht haben
med. laborare {verb} [1] ex renibusNierenschmerzen haben
egere {verb} [2] [+abl.]nötig haben
indigere {verb} [2]nötig haben
Unverified acquiescere {verb} [3]Ruhe haben
dolere {verb} [2]Schmerzen haben
callere {verb} [2]Schwielen haben
florere {verb} [2]Überfluss haben
uti {verb} [3] [+abl.]Umgang haben
verminare {verb} [1]Würmer haben
2 Wörter: Substantive
indigentia {f}Nicht-Haben {n}
3 Wörter: Andere
parabilis {adj}leicht zu haben
amant [1]sie haben gern
posuimus [3]wir haben gestellt
3 Wörter: Verben
gerere {verb} [3]an sich haben
mil. imperare {verb} [1]den Oberbefehl haben
regnare {verb} [1]die Oberhand haben
med. abortare {verb} [1]eine Fehlgeburt haben
med. abortum facere {verb} [3]eine Fehlgeburt haben
med. abortum facere {verb} [3]eine Frühgeburt haben
bene audire {verb} [4]guten Ruf haben
trahere {verb} [3]im Gefolge haben
parare {verb} [1]im Sinn haben
in animo habere {verb} [2]im Sinn haben
amicis carere {verb} [2]keine Freunde haben
male audire {verb} [4]schlechten Ruf haben
ductare {verb} [1]zum Besten haben
lactare {verb} [1]zum Besten haben
4 Wörter: Andere
relig. Habemus papam.Wir haben einen Papst.
4 Wörter: Verben
gestire {verb} [4]das lebhafte Verlangen haben
regnare {verb} [1]die königliche Gewalt haben
nitere {verb} [2]ein feistes Ansehen haben
malos eventus habere {verb} [2]ein schlimmes Ende haben
callere {verb} [2]eine dicke Haut haben
callere {verb} [2]eine harte Haut haben
nigricare {verb} [1]einen dunklen Schein haben
habere {verb} [2]in der Gewalt haben
plurimum posse {verb} [irreg.]sehr großen Einfluss haben
plurimum valere {verb} [2]sehr großen Einfluss haben
5+ Wörter: Andere
Habent sua fata libelli.(Auch) Bücher haben ihre Schicksale.
Unverified Salvati gloria civis.Der Ruhm Mitbürger errettet zu haben.
cit. Dimidium est facti coepisse.Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben.
Unverified Congruit congrue congruere.Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an]
sestertiarius {adj}für einen Sesterz zu haben
bibl. Unverified Pax multa diligentibus legem tuam domine, et non vacillabunt.Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben, sie werden nicht straucheln.
loc. Per aspera ad astra.Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen]
5+ Wörter: Verben
multum apud plebem valere {verb} [2]beim Volk großen Einfluss haben
morturire {verb} [4]ein Verlangen nach dem Tode haben
vitae necisque potestatem habere {verb} [2]Gewalt über Leben und Tod haben
callere {verb} [2]von der Arbeit Schwielen haben
» Weitere 5 Übersetzungen für haben innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.128 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung