Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: hierüber [über dem Erwähnten]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

hierüber in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: hierüber [über dem Erwähnten]

Übersetzung 1 - 54 von 54

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
coquere {verb} [3]brüten [über etw.]
Naxiaca {f}[ein Werk über Naxos]
aspicere {verb} [3]sich unterrichten [über etw.]
disceptare {verb} [1]verhandeln [über eine Streitsache]
dilatare {verb} [1]sich weitläufiger auslassen [über etw.]
perungere {verb} [3]über und über mit Salbe bestreichen
perungere {verb} [3]über und über mit Salbe einreiben
Via {f} SacraHeilige Straße {f} [bedeutende Straße über das Forum Romanum]
Unverified decemviri {m.pl} stlitibus iudicandis[ihnen oblag die Entscheidung über Freiheits- und Bürgerrechtsstreitigkeiten]
eiectio {f}Verstoßung {f} [aus dem Staat]
virga {f}Geschlechtslinie {f} [auf dem Stammbaum]
dimicare {verb} [1]herumfechten [mit dem Säbel]
navigare {verb} [1]befahren [mit dem Schiff]
navigare {verb} [1]fahren [mit dem Schiff]
aequabilitas {f}gleiche Berücksichtigung {f} [vor dem Gesetz]
anathema {n}[der mit dem Kirchenbann Belegte]
cornicularius {m}[mit dem Ehrenhorn ausgezeichneter Soldat]
matrix {f}Stamm {m} [aus dem Zweige kommen]
murus {m}hölzener Turm {m} [auf dem Elefanten]
supplosio {f} [pedis]Aufstampfen {n} [mit dem Fuß]
tinnunculus {m}[ein Vogel aus dem Falkengeschlecht]
parvus {adj}jung [insbes. dem Alter nach klein]
anabathra {n}erhöhter Sitz {m} [zu dem Stufen hinaufführten]
praenomen {n}Titel {m} [der vor dem Namen steht]
geogr. Barce {f}[Stadt in Cyrenaika mit dem Hafenplatz Ptolemais]
fluctio {f}Fließen {n} [bes. das Krankhafte aus dem Körper]
nebritis {f}[ein dem Bacchus heiliger, uns unbekannter Stein]
repotia {n.pl}Nachfeier {f} [am Tage nach dem eigentlichen Hochzeitsfest]
sphragis {f}[ein Edelstein, mit dem häufig gesiegelt wird]
locus {m} consularis[Ehrenplatz des Konsuls auf dem Triklinium]
herb. T
Nautii {m.pl}Nautier {pl} [römische Familie, von dem Trojaner Nautes abstammend]
sepia {f} [fig.]Tinte {f} [Sekret aus dem Tintenbeutel des Tintenfisches]
mortem obire {verb} [irreg.]sterben [wörtl. dem Tod(e) entgegengehen]
milliarium {n} aureumgoldener Meilenstein {m} [Zentralmeilenstein auf dem Forum Romanum]
milliarium {n} aureumvergoldeter Meilenstein {m} [Zentralmeilenstein auf dem Forum Romanum]
lustrum {n}Schweinesuhle {f} [der Ort, an dem sich die Schweine wälzen]
ludus {m} bestiariusTiergefecht {n} [Kampfspiel in dem Menschen mit Tieren fechten]
Unverified Amico pectus hosti frontem.Dem Freund die Brust, dem Feind die Stirn.
coryceum {n}[Ort in der Palästra, wo die Übung mit dem Sacke / corycus vorgenommen wurde]
med. Unverified hebdomades {f} lunaejedesmal der siebente Tag des Monats [dem eine besondere Wirkung zugeschrieben wurde]
geogr. Bucephala {f}[Stadt, gegründet von Alexander dem Großen, nach seinem Streitross Bukephalos benannt, heutiger Standort umstritten]
geogr. Bucephale {f}[Stadt, gegründet von Alexander dem Großen, nach seinem Streitross Bukephalos benannt, heutiger Standort umstritten]
Raeti {m}[eine Völkerschaft zwischen der Donau, dem Rhein und Lech, neben Vindelicien, nördlich vom Padus]
arch. Ianus {m} QuirinusJanusbogen {m} [er stand auf dem Forum Romanum und wurde nur in Friedenszeiten geschlossen]
Captivo contigit, ut e carcere evaderet.Dem Gefangenen gelang es, aus dem Gefängnis zu fliehen.
proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi.Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt.
ius Non sub homine, sed sub Deo et legeNicht dem Menschen, sondern Gott und dem Recht untertan
Bathyllus {m}[aus Alexandria, Freigelassener des Maecenas, mit dem Kilikier Pylades, seinem Rivalen, als Begründer der römischen Pantomimik berühmt]
turricula {f}Türmchen {n} [hohles Türmchen m. Stufen, durch das die Würfel aus dem Würfelbecher auf das Spielbrett geworfen wurden]
proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi.Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt.
Unverified Congruit congrue congruere.Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an]
Argo {f}Argo {f} [Schiff der Argonauten auf dem sie nach Kolchis segelten, um das Goldene Vlies zu holen; v. Minerva an den südl. Sternenhimmel versetzt]
Unverified vigilantibus leges sunt scriptaefür die Wachenden sind die Gesetze geschrieben [d. h. wer sein Recht wahren und vor dem Recht bestehen will, muß sich mit den Gesetzen seines Landes bekannt machen ]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=hier%C3%BCber+%5B%C3%BCber+dem+Erw%C3%A4hnten%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung