Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: in Gebrauch nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Latein Deutsch: in Gebrauch nehmen

Übersetzung 1 - 50 von 640  >>

LateinDeutsch
SYNO   [Betriebsart ...] fahren ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
arrogare {verb} [1]in Anspruch nehmen
aspicere {verb} [3]in Augenschein nehmen
considerare {verb} [1]in Augenschein nehmen
possidere {verb} [2]in Besitz nehmen
recipere {verb} [3]in Besitz nehmen
redimere {verb} [3]in Pacht nehmen
vindicare {verb} [1]in Anspruch nehmen
cavere {verb} [2]sich in Acht nehmen
comprehendere {verb} [3]in die Hand nehmen
sibi alqd. adrogare {verb} [1]etw. für sich in Anspruch nehmen
sollemne {n}Gebrauch {m}
tractatio {f}Gebrauch {m}
usurpatio {f}Gebrauch {m}
usus {m}Gebrauch {m}
hieraticus {adj}zum religiösen Gebrauch
desuetus {adj}aus dem Gebrauch gekommen
evanescere {verb} [3]außer Gebrauch kommen
rhet. tractatio {f}besonderer Gebrauch {m} [eines Wortes]
ad usum [+gen.]zum Gebrauch
publicare {verb} [1]zum allgemeinen Gebrauch freigeben
publicare {verb} [1]zum öffentlichen Gebrauch freigeben
capere {verb} [3]nehmen
haurire {verb} [4]nehmen
recipere {verb} [3]nehmen
sumere {verb} [3]nehmen
annotare {verb} [1]Notiz nehmen
dirigere {verb} [3]Richtung nehmen
prehendere {verb} [3]nehmen [ergreifen]
punire {verb} [4]Rache nehmen
valedicere {verb} [3]Abschied nehmen
vereri {verb} [2]Rücksicht nehmen
adire {verb} [irreg.]auf sich nehmen
custodire {verb} [4]unter seine Obhut nehmen
evadere {verb} [3]einen Ausgang nehmen
exanimare {verb} [1]den Atem nehmen
nasci {verb} [3]seinen Anfang nehmen
recipere {verb} [3]auf sich nehmen
recipere {verb} [3]wieder (an sich) nehmen
recolligere {verb} [3]wieder an sich nehmen
recurrere {verb} [3]seine Zuflucht nehmen
redauspicare {verb} [1]von neuem Auspizien nehmen
reducere {verb} [3]wieder zu sich nehmen
refugere {verb} [3]seine Zuflucht nehmen
remulcare {verb} [1]ins Schlepptau nehmen
subire {verb} [irreg.]auf sich nehmen
suscipere {verb} [3]auf sich nehmen
cenare {verb} [1]als Mahlzeit zu sich nehmen
vorare {verb} [1] [fig.]begierig zu sich nehmen
bene verruncare {verb} [1]einen guten Ausgang nehmen
pericula subire {verb} [irreg.]Gefahren auf sich nehmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=in+Gebrauch+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.117 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung