| Latein | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified Hairesis maxima est opera maleficarum non credere. | Die größte Häresie ist es, an das Werk der Hexen nicht zu glauben. | |
| discredere {verb} [3] | nicht glauben | |
| Nollem id dixisses! | Hättest du das doch nicht gesagt! | |
| foris {adv} | nicht zu Hause | |
| Quid, quod ... | Ist es nicht so, dass ... | |
| sperabilis {adj} | was zu erhoffen ist | |
| sperabilis {adj} | was zu hoffen ist | |
| Unverified Orandum est ut sit ... | Zu wünschen ist, dass ... | |
| Hoc ei non convenit. | Das passt nicht zu ihm. | |
| Hoc in eum non convenit. | Das passt nicht zu ihm. | |
| scilicet {adv} | es ist leicht zu sehen | |
| Laborare necesse est. | Es ist nötig zu arbeiten. | |
| ius Ad turpia nemo obligatur. | Zu Schändlichem ist niemand verpflichtet. | |
| loc. Mors certa, hora incerta. | Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht. | |
| Id tibi non assentior. | Darin stimme ich dir nicht zu. | |
| Non desiit flere. | Er hörte nicht auf zu weinen. | |
| proverb. Unverified Prudentis est nonnumquam silere. | Klugheit ist es, manchmal zu schweigen. | |
| A verbis legis non est recedendum. | Von den Worten des Gesetzes ist nicht abzugehen. | |
| Non concedo, ut abeas. | Ich lasse nicht zu, dass du weggehst. | |
| Tibi suadeo, ne sero venias. | Ich rate dir, nicht zu spät zu kommen. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. | |
| Praestat ridere quam flere. | Es ist besser zu lachen, als zu weinen. | |
| bibl. Unverified Non est dissensionis deus sed pacis. | Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. | |
| Unverified Meum est propositum in taberna mori. [Archipoeta] | Mein Vorsatz ist es, in der Kneipe zu sterben. | |
| cit. Dimidium est facti coepisse. | Die Hälfte der Tat ist, den Anfang gemacht zu haben. | |
| loc. Melior amari quam timeri. | Es ist besser geliebt zu werden, als gefürchtet zu werden. | |
| Unverified Expedit firmare animum constantibus exemplis. | Es ist nützlich, den Geist durch standhafte Vorbilder zu festigen. | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weise zu sein ist bei weitem der Hauptbestandteil des Glückes. | |
| Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. [Ovid] | Auch wenn die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben. | |
| proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi. | Was dem gesellschaftlich höher Gestellten erlaubt ist, ist dem gesellschaftlich niederer Gestellten (noch lange) nicht erlaubt. | |
| loc. Per aspera ad astra. | Der Weg zu den Sternen ist steinig. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| cit. Unverified Dulce et decorum est pro patria mori. [Horaz] | Süß und ehrenvoll ist's, für's Vaterland zu sterben. | |
| Unverified Aulica vita, non est vita: Aut si est vita, non est ita, ut pia vita. | Das Leben bei Hof ist kein Leben, und wenn, dann nicht so eins wie das fromme Leben. | |
| cit. Unverified Lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit. [Titus Maccius Plautus] | Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen, kein Mensch, solange er nicht weiß, welcher Art der andere ist. [Titus Maccius Plautus] | |
| litt. Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio. Sed fieri sentio et excrucior. | Ich hasse und liebe. Vielleicht fragst du, warum ich das tue. Ich weiß es nicht. Aber ich spüre, dass es so ist und leide darunter. | |
| Explicit liber. | Das Buch ist zu Ende. [Schlussformel in mittelalterlichen Handschriften und Inkunabeln zusammen mit den sich häufig daran anschließenden Angaben von Ort, Datum, Schreiber, Verfasser oder Drucker.] | |
| aestimare {verb} [1] | glauben | |
| arbitrari {verb} [1] | glauben | |
| credere {verb} [3] [+dat.] | glauben | |
| ducere {verb} [3] | glauben | |
| existimare {verb} [1] | glauben | |
| iudicare {verb} [1] | glauben | |
| putare {verb} [1] | glauben | |
| reri {verb} [2] | glauben | |
| ratus {adj} | im Glauben | |
| Unverified acquiescere {verb} [3] | Glauben beimessen | |
| fidem facere {verb} [3] | Glauben finden | |
| credere {verb} [3] [+dat.] | Glauben schenken | |
| fidem habere {verb} [2] | Glauben schenken | |
| loc. relig. sola fide {adv} | allein durch Glauben | |