|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: ist+kaum+zu+fassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ist+kaum+zu+fassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Latein Deutsch: ist kaum zu fassen

Übersetzung 451 - 500 von 550  <<  >>

LateinDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
terra mariquezu Wasser und zu Lande
cenare {verb} [1]als Mahlzeit zu sich nehmen
amicis subvenire {verb} [4]den Freunden zu Hilfe kommen
debellare {verb} [1]den Krieg zu Ende führen
Herculem in deorum numero ponere {verb} [3]Hercules zu den Göttern zählen
popularitas {f}Bestreben {n} dem Volk zu gefallen
mutatio {f} militiaeStrafversetzung {f} zu einem geringeren Truppenteil
diplasion {n}Verhältnis {n} von 1 zu 2
diplasium {n}Verhältnis {n} von 1 zu 2
loc. Alea iacta est.Der Würfel ist gefallen. [wörtl.: Der Würfel ist geworfen.]
cit. Omnia mea mecum porto. [Cicero]Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Cicero]
Haec, quemadmodum exposui, ita gesta sunt.Es ist so geschehen, wie ich es dargelegt habe.
Absolutus sententia iudicis praesumitur innocens.Wer durch Gerichtsurteil freigesprochen worden ist, gilt als unschuldig.
Unverified Ubi bene, ibi patria.Wo es mir gut geht, da ist mein Vaterland.
ulcisci {verb} [3] iniuriam amicidas Unrecht rächen, das dem Freund zugefügt worden ist
civil. relig. a mari usque ad marevon Meer zu Meer [kanadischer Wahlspruch]
A Mari usque ad mare.Von Meer zu Meer. [kanadischer Wahlspruch]
adspirare {verb} [1]zu etw./jdn. zu gelangen suchen
aspirare {verb} [1]zu etw./jdn. zu gelangen suchen
pietas {f} erga parentesLiebe {f} [des Kindes] zu den Eltern
Id tibi non assentior.Darin stimme ich dir nicht zu.
Unverified Salvati gloria civis.Der Ruhm Mitbürger errettet zu haben.
Senatui placuit, ut Carthago deleretur.Der Senat beschloss, Karthago zu zerstören.
ius Accessio cedit principali.Der Zuwachs fällt der Hauptsache zu.
Poeta esse videris.Du scheinst ein Dichter zu sein.
loc. Per aspera ad astra.Durch das Raue zu den Sternen.
Non desiit flere.Er hörte nicht auf zu weinen.
Vereo, ne sero veniam.Ich fürchte, zu spät zu kommen.
Arx claudi iussa est.Man befahl, die Burg zu schließen.
ius de lege ferenda {adv}nach einem noch zu erlassenden Gesetz
Unverified O, passi graviora.Oh, zu Schweres habe ich erlitten.
sine mea sententia {adv}ohne nach meiner Meinung zu fragen
Tarquinius arcem claudi iussit.Tarquinius befahl, die Burg zu schließen.
Quid tibi hic negotii est?Was hast du hier zu tun?
Num dubitas id facere?Zögerst du etwa, dies zu tun?
Ambiguitas contra proferentem.Zweideutigkeit geht zu Lasten des Erklärenden.
gustare {verb} [1]ein paar Bissen zu sich nehmen
dimicare {verb} [1] [fig.]in Gefahr kommen, etw. zu verlieren
labare {verb} [1]über den Haufen zu fallen drohen
adspirare {verb} [1]zu etw. den H-Laut setzen
aspirare {verb} [1]zu etw. den H-Laut setzen
Sunt, qui animam immortalem esse negent.Es gibt Leute, die leugnen, dass die Seele unsterblich ist.
Hic locus est ubi mors docet vivos.Hier ist der Ort, wo der Tod die Lebenden unterrichtet.
proverb. Quod licet Iovi, non licet bovi.Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt.
Amicus auxilium ferre contendit.Der Freund beeilte sich, Hilfe zu bringen.
Amici alius alium hortati sunt.Die Freunde sprachen sich gegenseitig Mut zu.
Pons ad Helvetios pertinet.Eine Brücke führt zu den Helvetiern hinüber.
Fuga salutem petit.Er versuchte, sich durch Flucht zu retten.
Non concedo, ut abeas.Ich lasse nicht zu, dass du weggehst.
diplasius {adj}im Verhältnis von 1 zu 2 stehend
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=ist%2Bkaum%2Bzu%2Bfassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.155 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung