| Latein | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| iugulare {verb} [1] alqm. | jdm. die Kehle durchschneiden | |
| alci. causae esse {verb} [irreg.] | jdm. Veranlassung geben | |
| auxilium ferre {verb} [irreg.] alci. | jdm. Hilfe bringen | |
| damnum inferre {verb} [irreg.] alci. | jdm. Schaden zufügen | |
| gaudio esse {verb} [irreg.] alci. | jdm. Freude bereiten | |
| gaudio esse {verb} [irreg.] alci. | jdm. Freude machen | |
| gratias alci. agere {verb} [3] | jdm. Dank sagen | |
| in gratiam recipi {verb} | sich mit jdm. versöhnen | |
| Captivo contigit, ut e carcere evaderet. | Dem Gefangenen gelang es, aus dem Gefängnis zu fliehen. | |
| Unverified Expedit firmare animum constantibus exemplis. | Es ist nützlich, den Geist durch standhafte Vorbilder zu festigen. | |
| battuere {verb} [3] [cum aliquo] | sich mit jdm. schlagen | |
| iugulare {verb} [1] alqm. [fig.] | jdm. den Untergang bereiten | |
| alci. admirationi esse {verb} [irreg.] | von jdm. bewundert werden | |
| alci. causae esse {verb} [irreg.] | jdm. als Anlass dienen | |
| alci. epistulam tradere {verb} [3] | jdm. einen Brief überbringen | |
| alci. nequam dare {verb} [1] | jdm. einen Bubenstreich spielen | |
| alci. nequam facere {verb} [3] | jdm. einen Bubenstreich spielen | |
| crimen alci. applicare {verb} [1] | jdm. ein Verbrechen anlasten | |
| se alci. obicere {verb} [3] | sich auf jdm. stürzen | |
| pecuniam mutuam dare {verb} [1] alci. | jdm. Geld borgen | |
| pecuniam mutuam dare {verb} [1] alci. | jdm. Geld leihen | |
| pecuniam mutuam dare {verb} [1] alci. | jdm. Geld vorstrecken | |
| Unverified Sapere longe prima felicitatis pars est. | Weise zu sein ist bei weitem der Hauptbestandteil des Glückes. | |
| filiam despondere {verb} [2] alci. | die Tochter mit jdm. verloben | |
| bene agere {verb} [3] cum alqo. | mit jdm. gut umgehen | |
| cum alqo. frequentem esse {verb} [irreg.] | mit jdm. häufig umgehen | |
| litteras dare {verb} [1] ad alqm. | jdm. einen Brief schreiben | |
| se vindicare {verb} [1] ab alqo. | sich an jdm. rächen | |
| alieno animo esse {verb} [irreg.] ab alqo. | jdm. feindselig gegenüberstehen | |
| Alexander telis petebatur. | Man versuchte, Alexander mit Speerwürfen zu treffen. | |
| Tarquinius arcem claudi iussit. | Tarquinius befahl, die Burg zu schließen. | |
| alqo. familiariter uti {verb} [3] | mit jdm. in freundschaftlicher Beziehung stehen | |
| Unverified scrupulus alci. inicere {verb} [3] | jdm. einen Floh ins Ohr setzen | |
| cum alqo. frequentem esse {verb} [irreg.] | mit jdm. oft zusammen sein | |
| domum de alqo. emere {verb} [3] | von jdm. ein Haus kaufen | |
| iustam poenam remittere {verb} [3] alci. | jdm. die verdiente Strafe erlassen | |
| responsum ab alqo. ferre {verb} [irreg.] | eine Antwort von jdm. erhalten | |
| credere {verb} [3] pecuniam alci. sine faenore | jdm. zinslos Geld leihen | |
| credere {verb} [3] pecuniam alci. sine faenore | jdm. zinslos Geld verleihen | |
| mutuas pecunias sumere {verb} [3] ab alqo. | von jdm. Geld borgen | |
| pecuniam mutuam sumere {verb} [3] ab alqo. | von jdm. Geld leihen | |
| Tarquinius milites arcem claudere iussit. | Tarquinius befahl den Soldaten, die Burg zu schließen. | |
| loc. Per aspera ad astra. | Der Weg zu den Sternen ist steinig. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| loc. Per aspera ad astra. | Durch Mühsal gelangt man zu den Sternen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| Valetudo me impedivit, ne ad ludos venirem. | Meine Gesundheit hat mich davon abgehalten, zu den Spielen zu kommen. | |
| loc. math. quod erat demonstrandum <q. e. d.> | was zu beweisen war <w. z. b. w.> | |
| iugulare {verb} [1] alqm. [fig.] | jdm. das Messer an die Kehle setzen | |
| alci. avaritiam probro dare {verb} [1] | jdm. seinen Geiz zum Vorwurf machen | |
| loc. Per aspera ad astra. | Über raue Pfade gelangt man zu den Sternen. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. [Ovid] | Auch wenn die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben. | |