|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: jdm ausreden etw zu tun
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm ausreden etw zu tun in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: jdm ausreden etw zu tun

Übersetzung 501 - 550 von 624  <<  >>

LateinDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hannibal verens, ne dederetur, Cretam venit.Da er befürchtete, ausgeliefert zu werden, begab sich Hannibal nach Kreta.
cit. Unverified Dulce et decorum est pro patria mori. [Horaz]Süß und ehrenvoll ist's, für's Vaterland zu sterben.
Sisyphus frustra saxum in summum montem volvere studuit.Sisyphus versuchte vergeblich, den Fels auf die Bergspitze zu rollen.
bibl. Unverified Domine, minor sum cunctis miserationibus tuis, quas praestitisti mihi.Herr, ich bin zu gering aller Barmherzigkeit, die du an mir getan hast.
Recte agendo neminem timeas.Wenn du recht tust, brauchst du niemanden zu fürchten. [Wappenspruch von Wolfgang Conrad von Thumbshirn]
Unverified Congruit congrue congruere.Er stimmt zu, stimme [auch Du] zu, sie haben [alle] zugestimmt [die Devise spielt mit dem dreifachen GRV auf grus = lateinisch „Kranich“ an]
Unverified Nihil faciendum iniuste, aut patiendum turpiter ut pace frui valeamus.Nichts Unrechtes darf getan oder Schändliches zugelassen werden, um in den Genuss des Friedens zu kommen.
Explicit liber.Das Buch ist zu Ende. [Schlussformel in mittelalterlichen Handschriften und Inkunabeln zusammen mit den sich häufig daran anschließenden Angaben von Ort, Datum, Schreiber, Verfasser oder Drucker.]
Unverified Aut deus naturae patitur, aut mundi machina dissolvetur.Entweder leidet der Gott der Natur oder das Gerüst der Welt zerbricht / löst sich auf / wird zu Grunde gehen.
suetus {adj}an etw. gewöhnt
affectatio {f}Anspruch {m} (auf etw.)
affectatio {f}Trachten {n} (nach etw.)
conscius {adj} [+gen.]eingeweiht in etw.
cupidus {adj} [+gen.]begierig nach etw.
cupidus {adj} [+gen.]gierig nach etw.
decet [2]etw. gehört sich
disputo [1]ich erörtere etw.
expers {adj} [+gen.]ohne etw.Akk.
olet [2]jd./etw. stinkt
sciens {adj}(von etw.) Kenntnis habend
accommodare {verb} [1]auf etw. verwenden
adhaerere {verb} [2]an etw. haften
adhaerere {verb} [2]an etw. hängen
cadere {verb} [3]in etw. geraten
curare {verb} [1] [+acc.]etw. pflegen
evitare {verb} [1] [+acc.]etw. vermeiden
exornare {verb} [1]mit etw. versehen
fingere {verb} [3]sich etw. ausdenken
incidere {verb} [3]in etw. geraten
ingerere {verb} [3]in etw. schütten
insum {verb} [irreg.]in etw. sein
interdicere {verb} [3] [+abl.]etw. untersagen
interdicere {verb} [3] [+abl.]etw. verbieten
inundare {verb} [1]von etw. überfließen
peccare {verb} [1]etw. verkehrt machen
perdere {verb} [3]um etw. kommen
praesultare {verb} [1]vor etw. herspringen
proficisci {verb} [3]von etw. ausgehen
requirere {verb} [3]nach etw. fragen
temperare {verb} [1] [+acc.]etw. ordnen
vertere {verb} [3]in etw. übergehen
vortere {verb} [3]in etw. übergehen
adspectare {verb} [1] alqd.etw. beachten
aspectare {verb} [1] alqd.etw. beachten
curare {verb} [1] alqm.etw. besorgen
custodire {verb} [4] alqm.etw. beibehalten
effugere {verb} [3] alqd.etw. vermeiden
temperare {verb} [1] alqm.etw. leiten
inexpertus {adj}(von etw.) noch nichts wissend
abdicare {verb} [1]etw. von sich weisen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=jdm+ausreden+etw+zu+tun
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.389 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung