| Latein | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| spolia caesorum legere {verb} [3] | die Rüstungen der Gefallenen einsammeln | |
| urbem solo aequare {verb} [1] | die Stadt dem Erdboden gleichmachen | |
| ius Actori incumbit onus probandi. | Dem Kläger obliegt die Beweislast. | |
| Eis placuit tabulas intueri. | Sie beschlossen, die Bilder anzusehen. | |
| Hospites aegre ferre coeperunt. | Die Gäste wurden allmählich ärgerlich. | |
| pro se et suis {adv} | für sich und die Seinen | |
| Res ita se habet. | Die Sache verhält sich so. | |
| ad rem publicam accedere {verb} [3] | die politische Laufbahn einschlagen | |
| litt. F Falx aurea | Die goldene Sichel [Asterix, Ausgabe Nr. 5] | |
| ius Unverified ipso facto {adv} | die Rechtsfolgen einer Tat treten von selbst ein | |
| resistere {verb} [3] hostibus | sich gegen die Feinde zur Wehr setzen | |
| rhet. captatio {f} benevolentiae | Werben {n} um die Gunst des Hörers od. Lesers | |
| bella Punica recordari {verb} [1] | sich an die Punischen Kriege erinnern | |
| bellum Romanis parare {verb} [1] | zum Krieg gegen die Römer rüsten | |
| bonos mores colere {verb} [3] | die guten Sitten in Ehren halten | |
| copias flumen traducere {verb} [3] | die Truppen über den Fluss führen | |
| diem concilio constituere {verb} [3] | den Termin für die Versammlung festsetzen | |
| Arx claudi iussa est. | Man befahl, die Burg zu schließen. | |
| ius relig. Unverified Ecclesia non sitit sanguinem. | Die Kirche dürstet nicht nach Blut. | |
| relig. Unverified Ecclesia semper reformanda est. | Die Kirche muss immerfort reformiert werden. | |
| relig. Unverified Ecclesia semper reformanda est. | Die Kirche muss stetig erneuert werden. | |
| ius relig. Unverified Ecclesia vivit lege Romana. | Die Kirche lebt nach römischem Recht. | |
| Iuvenes bono animo erant. | Die jungen Leute waren gut gelaunt. | |
| Populi subacti stipendia pependerunt. | Die unterworfenen Völker mussten Steuern zahlen. | |
| proximus iter per Alpes | der kürzeste Weg über die Alpen | |
| proverb. Repetitio est mater studiorum. | Wiederholung ist die Mutter des Studierens. | |
| Rubico erat finis Galliae. | Der Rubicon bildete die Grenze Galliens. | |
| Senatus pacis condiciones reiecit. | Der Senat lehnte die Friedensbedingungen ab. | |
| proverb. Tempus fugit, amor manet. | Die Zeit vergeht, die Liebe bleibt. | |
| iustam poenam remittere {verb} [3] alci. | jdm. die verdiente Strafe erlassen | |
| iugulare {verb} [1] alqm. [fig.] | jdm. das Messer an die Kehle setzen | |
| Unverified Bacchis initiare aliquem | jemanden in die geheimen Formen der Bacchusverehrung einweihen | |
| homines liberalitate capere {verb} [3] | die Leute durch Freigebigkeit für sich gewinnen | |
| Unverified De revolutionibus orbium coelestium. [Nicolaus Copernicus] | Über die Umlaufbahnen der Himmelssphären. | |
| Hoc factum homines concusserat. | Dieses Ereignis hatte die Menschen sehr erschüttert. | |
| Ibam forte via sacra. | Ich ging zufällig die Heilige Straße entlang. | |
| loc. Mors certa, hora incerta. | Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht. | |
| Nuntii diversis itineribus abierunt. | Die Boten entfernten sich in verschiedene Richtungen. | |
| Socii Romanis fidem praestiterunt. | Die Verbündeten hielten den Römern die Treue. | |
| Unverified Vivit post funera virtus. | Die Tugend lebt über den Tod hinaus. | |
| liberos artibus multis erudire {verb} [4] | die Kinder in vielen Fertigkeiten unterrichten | |
| Artem non odit nisi ignarus. | Nur der Unwissende verachtet die Kunst. | |
| Aleae iactae sunt. | Die Würfel sind gefallen. [wörtl.: Die Würfel sind geworfen.] | |
| Unverified Amico pectus hosti frontem. | Dem Freund die Brust, dem Feind die Stirn. | |
| Unverified Vita brevis, ars longa. | Das Leben ist kurz, die Kunst ist lang. | |
| loc. (Ave, Caesar,) morituri te salutant | (Heil dir, Cäsar,) die Todgeweihten grüßen dich | |
| Amici alius alium hortati sunt. | Die Freunde sprachen sich gegenseitig Mut zu. | |
| Res mihi (maximae) curae est. | Die Sache liegt mir (sehr) am Herzen. | |
| litt. philos. proverb. Salus populi suprema lex (esto). | Die Wohlfahrt des Volkes sei oberstes Gesetz. | |
| Cicero se in Tusculanum contulit. | Cicero begab sich auf sein Landgut bei Tusculum. | |