|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: jdn mit offenen Armen empfangen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdn mit offenen Armen empfangen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: jdn mit offenen Armen empfangen

Übersetzung 501 - 550 von 631  <<  >>

LateinDeutsch
VERB   jdn. mit offenen Armen empfangen | empfing jdn. mit offenen Armen/jdn. mit offenen Armen empfing | jdn. mit offenen Armen empfangen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
accubare {verb} [1] alci.mit jdm. schlafen
consuetudo {f} amiciUmgang {m} mit dem Freund
palma {f} lemniscatamit Bändern geschmückter Palmenzweig {m}
anat. anim. herb. appendiculatus {adj}mit einem kleinem Anhängsel versehen [appendikuliert]
bigatus {adj}mit dem Zeichen des Zweigespanns geprägt
laboriosus {adj}mit viel Arbeit und Mühe verbunden
lucrativus {adj}nur mit Gewinn und Vorteil verknüpft
pathicius {adj}der Unzucht mit sich treiben lässt
quinqueremis {adj}mit fünf Reihen von Ruderbänken ausgestattet
veternosus {adj}mit der Schlafsucht behaftet [als Krankheit]
circumvallare {verb} [1]rings mit einem Wall umgeben
clatrare {verb} [1]etw. mit einem Gitter versehen
discitare {verb} [1]sich (mit etw.) bekannt machen
lactare {verb} [1]aus / mit Milch bereitet sein
perurgere {verb} [2] [fig.]mit Worten sehr drängen
bibl. Dominus vobiscum.Der Herr sei mit euch.
dentibus fremere {verb} [3]mit den Zähnen knirschen
fraude ac dolomit List und Tücke
Unverified Pietate et patientia.Mit Frömmigkeit und Geduld.
in gratiam recipi {verb}sich mit jdm. versöhnen
urbs {f} frequentis tectisStadt {f} mit vielen Häusern
battuere {verb} [3] [cum aliquo]sich mit jdm. schlagen
cancellare {verb} [1]mit Gittern durchstreichen [mit Gittern (×) durchstreichen]
gestare {verb} [1]mit sich führen [an sich tragen]
perungere {verb} [3]über und über mit Salbe bestreichen
perungere {verb} [3]über und über mit Salbe einreiben
poenas dant sanguinesie zahlen mit ihrem Blute
absolvere {verb} [3] paucis verbismit wenigen Worten erzählen
nequiore talo ludere {verb} [3]mit falschen Würfeln spielen
plumare {verb} [1]im Muster von Flaumfedern mit Gold durchweben
versuram dissolvere {verb} [3]eine Schuld mit einer Anleihe bezahlen
versuram solvere {verb} [3]eine Schuld mit einer Anleihe bezahlen
non simili poenamit einer nicht so gelinden Strafe
cum consilio consentire {verb} [4]mit dem Beschluss einverstanden sein
filiam despondere {verb} [2] alci.die Tochter mit jdm. verloben
se vino implere {verb} [2]sich mit Wein volllaufen lassen
summa ope niti {verb} [3]sich mit aller Kraft bemühen
summis viribus resistere {verb} [3]mit aller Kraft Widerstand leisten
ius addictio {f} in diemKauf {m} mit Vorbehalt eines besseren Käufers
divina quadam mente praeditusmit geradezu göttlichem Verstand begabt
bene agere {verb} [3] cum alqo.mit jdm. gut umgehen
cum alqo. frequentem esse {verb} [irreg.]mit jdm. häufig umgehen
loc. rem clavo trabali figere {verb} [3]Nägel mit Köpfen machen
alqo. familiariter uti {verb} [3]mit jdm. in freundschaftlicher Beziehung stehen
parta vix retinere {verb} [2]das Erworbene nur mit Mühe behaupten
Multum temporis consumpsi legendo.Ich verbrachte viel Zeit mit Lesen.
cum alqo. frequentem esse {verb} [irreg.]mit jdm. oft zusammen sein
castra vallo fossaque circumdare {verb} [1]das Lager mit Wall und Graben umgeben
ius Actio personalis moritur cum persona.Eine höchstpersönliche Klage stirbt mit der Person.
Si parva licet componere magnis.Wenn man Kleines mit Großem vergleichen darf.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=jdn+mit+offenen+Armen+empfangen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.092 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung