Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: mit jdm streiten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit jdm streiten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Latein Deutsch: mit jdm streiten

Übersetzung 451 - 500 von 507  <<  >>

LateinDeutsch
VERB   sich mit jdm. streiten | stritt sich mit jdm./sich mit jdm. stritt | sich mit jdm. gestritten
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
gratias alci. agere {verb} [3]jdm. danken
parta vix retinere {verb} [2]das Erworbene nur mit Mühe behaupten
se vino implere {verb} [2]sich mit Wein volllaufen lassen
summa ope niti {verb} [3]sich mit aller Kraft bemühen
summis viribus resistere {verb} [3]mit aller Kraft Widerstand leisten
ius addictio {f} in diemKauf {m} mit Vorbehalt eines besseren Käufers
divina quadam mente praeditusmit geradezu göttlichem Verstand begabt
Multum temporis consumpsi legendo.Ich verbrachte viel Zeit mit Lesen.
loc. rem clavo trabali figere {verb} [3]Nägel mit Köpfen machen
credere {verb} [3] [+dat.]jdm./etw. sein Vertrauen schenken
credere pecuniam {verb} [alcui] [3]jdm. Geld leihen
credere pecuniam {verb} [alcui] [3]jdm. Geld verleihen
iugulare {verb} [1] alqm.jdm. die Kehle abschneiden
iugulare {verb} [1] alqm.jdm. die Kehle durchschneiden
alci. alqd. est [irreg.]jdm. gehört etw.
alci. alqd. credere {verb} [3]jdm. etw. anvertrauen
alci. causae esse {verb} [irreg.]jdm. als Anlass dienen
alci. causae esse {verb} [irreg.]jdm. Veranlassung geben
alicui admirationi esse {verb} [irreg.]von jdm. bewundert werden
alicui epistulam tradere {verb} [3]jdm. einen Brief überbringen
auxilium ferre {verb} [irreg.] alicuijdm. Hilfe bringen
damnum inferre {verb} [irreg.] alci.jdm. Schaden zufügen
gaudio esse {verb} [irreg.] alci.jdm. Freude bereiten
gaudio esse {verb} [irreg.] alci.jdm. Freude machen
gratias alci. agere {verb} [3]jdm. Dank sagen
se alicui obicere {verb} [3]sich auf jdm. stürzen
castra vallo fossaque circumdare {verb} [1]das Lager mit Wall und Graben umgeben
ius Actio personalis moritur cum persona.Eine höchstpersönliche Klage stirbt mit der Person.
in gratiam redire {verb} [irreg.] cum uxoresich mit seiner Frau wieder vertragen
Unverified iugulare {verb} [1]jdm. das Messer an die Kehle setzen
med. Unverified Similia similibus curantur.Gleiches wird durch Gleiches / mit Gleichem geheilt. [ein Grundgedanke der Volksmedizin]
timere {verb} [2] alqm./alqd.sich vor jdm./etw. fürchten
alci. alqd. crimini dare {verb} [1]jdm. etw. zum Vorwurf machen
domum de aliquo emere {verb} [3]von jdm. ein Haus kaufen
iustam poenam remittere {verb} [3] alicuijdm. die verdiente Strafe erlassen
litteras dare {verb} [1] ad alqm.jdm. einen Brief schreiben
responsum ab aliquo ferre {verb} [irreg.]eine Antwort von jdm. erhalten
se vindicare {verb} [1] ab alqo.sich an jdm. rächen
credere pecuniam alci sine faenorejdm. zinslos Geld leihen / verleihen
Unverified si parva licet componere magniswenn es erlaubt ist, Geringes mit Großem zu vergleichen
alieno animo esse {verb} [irreg.] ab alqo.jdm. feindselig gegenüberstehen
cit. Festina lente! [Augustus]Eile mit Weile! [Augustus]
a Sulla dissentire {verb} [4]mit Sulla nicht einer Meinung sein
Alexander telis petebatur.Man versuchte, Alexander mit Speerwürfen zu treffen.
ling. accusativus {m} cum infinitivo <AcI>Akkusativ {m} mit Infinitiv <AcI>
alicui avaritiam probro dare {verb} [1]jdm. seinen Geiz zum Vorwurf machen
Ab Helvetiis legati venerunt pacem petitum.Von den Helvetiern kamen Gesandte mit der Bitte um Frieden.
cum hoc ergo propter hocmit diesem, folglich wegen diesem [sinngemäß: gemeinsames Auftreten impliziert keine Kausalität]
Unverified Exigua est tribuenda fides, qui nulla loquuntur.Dem Mann vertraue nicht, der viel mit vielen spricht.
se ad pedes alicuius proicere {verb} [3]sich jdm. zu Füßen werfen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=mit+jdm+streiten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.128 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung