|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: nach
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nach in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Slovak
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Latein Deutsch: nach

Übersetzung 101 - 138 von 138  <<

LateinDeutsch
centuriare {verb} [1]in / nach Zenturien abteilen
centuriare {verb} [1]in / nach Zenturien einteilen
pretium quaerere {verb} [3] a [+abl.]jdn. nach dem Preis fragen
reportare {verb} [1]mit nach Hause bringen
pretium quaerere {verb} [3]nach dem Preis fragen
4 Wörter: Substantive
proclivitas {f}abschüssige Lage {f} nach vorn
contagio {f} imitandi belliansteckende Sucht {f} nach Krieg
5+ Wörter: Andere
Omnes viae Romam ducunt.Alle Wege führen nach Rom.
Hannibal verens, ne dederetur, Cretam venit.Da er befürchtete, ausgeliefert zu werden, begab sich Hannibal nach Kreta.
Accurrit quidam notus mihi nomine tantum.Da rennt einer heran, der mir nur dem Namen nach bekannt ist.
Fama Romam perlata est.Das Gerücht gelangte nach Rom.
ius Adoptio imitatur naturam.Die Adoption ahmt die Natur nach.
ius relig. Unverified Ecclesia non sitit sanguinem.Die Kirche dürstet nicht nach Blut.
ius relig. Unverified Ecclesia vivit lege Romana.Die Kirche lebt nach römischem Recht.
Troiani, quorum oppidum a Graecis deletum est, Italiam petunt.Die Troianer, deren Stadt von den Griechen vernichtet worden ist, ziehen nach Italien.
Unverified Votum solvit libens merito.Er hat sein Gelübde gern und nach Gebühr eingelöst.
Unverified Votum solvit libens laetus merito.Er hat sein Gelübde gern, freudig und nach Gebühr eingelöst.
relig. Unverified Fides quaerens intellectum. [Anselmus Cantuariensis]Glaube, der nach Einsicht sucht. [Anselm von Canterbury]
secundum hunc diem {adv}gleich nach dem heutigen Tag
more maiorum {adv}nach dem Brauch der Vorfahren
ultro {adv}nach der anderen Seite hin
ius de lege ferenda {adv}nach einem noch zu erlassenden Gesetz
neutro {adv}nach keiner von beiden Seiten hin
neutrubi {adv}nach keiner von beiden Seiten hin
cit. proverb. Unverified non cuivis homini contingit adire Corinthumnicht jeder kann sich eine Reise nach Korinth leisten [ zur Bez. v. etw., das nicht jeder tun kann od. das nicht jedem wegen der damit verbundenen Schwierigkeiten gelingt]
Unverified Numquam se plus agere quam nihil cum ageret, numquam minus solum esse quam cum solus esset. [Marcus Porcius Cato maior]Niemals ist man tätiger, als wenn man dem äußeren Anschein nach nichts tut, niemals ist man weniger allein, als wenn man in der Einsamkeit mit sich allein ist. [Marcus Porcius Cato der Ältere]
sine mea sententia {adv}ohne nach meiner Meinung zu fragen
Sulla in Italiam redire festinavit.Sulla kehrte eilig nach Italien zurück.
5+ Wörter: Verben
morturire {verb} [4]ein Verlangen nach dem Tode haben
cancellare {verb} [1]einen Acker nach Quadratschuhen ausmessen
hominem ex veste aestimare {verb} [1]einen Menschen nach seiner Kleidung beurteilen
dilaudare {verb} [1]nach allen Seiten hin loben
Iudaizare {verb} [1]nach Art der Juden leben
auctoritatem maiorum sequi {verb} [3]sich nach dem Beispiel der Vorfahren richten
intervisere {verb} [3] alqa.von Zeit zu Zeit nach etw. sehen
5+ Wörter: Substantive
affectator {m}der vom Streben nach etwas Beseelte {m}
mil. reliquiae {f.pl} pugnaedie nach der Schlacht Übriggebliebenen {pl}
actio {f} ad exemplumKlage {f} nach dem Beispiel einer anderen Klage
» Weitere 31 Übersetzungen für nach innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=nach
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.086 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung