|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: sich von etw verabschieden [z B von einer Vorstellung Idee]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich von etw verabschieden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Latein Deutsch: sich von etw verabschieden [z B von einer Vorstellung Idee]

Übersetzung 1 - 50 von 1647  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ius a liminevon der Schwelle [kurzerhand, von vornherin, z. B. Abweisung einer Klage]
vacatio {f}Freisein {n} [z.B. von Abgaben, Diensten, etc.]
relig. Unverified Nihil obstat.Es steht nichts entgegen. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis]
relig. Unverified Nihil obstat.Es steht nichts im Wege. [Unbedenklichkeitsformel im kath. Kirchenrecht, z. B. Erteilung einer Lehrerlaubnis]
clarescere {verb} [3] [fig.]sich auszeichnen [z. B. durch Taten]
proegmena {n.pl}vorzuziehende Dinge {f} [die zwar keinen sittlichen Wert haben, von den Menschen aber doch anderen Dingen vorgezogen werden, z. B. Gesundheit, Schönheit]
abdicare {verb} [1]etw. von sich weisen
turbidus {adj}wirr [z. B. Haare]
disciplina {f}Ordnung {f} [z. B. Staatsordnung]
genus {n}Haus {n} [z. B. Adelsfamilie]
abdere {verb} [3]zurückziehen [z. B. Truppen]
clarere {verb} [2]glänzen [z. B. Gestirne]
devorare {verb} [1]unterdrücken [z. B. Tränen]
eventum {n}Resultat {n} [z. B. eines Spiels]
geniculum {n}Absatz {m} [z.B. am Getreidehalm]
geniculum {n}Knoten {m} [z.B. am Getreidehalm]
fluere {verb} [3]gleichmäßig fließen [z. B. Rede]
circummunitio {f}Einschließung {f} [z.B. durch eine Mauer]
clarescere {verb} [3] [fig.]glänzen [z. B. durch Taten]
domovon zuhause [von zu Hause]
vergens {adj} {pres-p}liegend [örtlich z. B. am Fuße der Alpen]
litt. barbatus {m}[Beiname verschiedener römischer gentes z. B. der Cornelii]
bimatus {m}Alter {n} von zwei Jahren [von Tieren und Pflanzen]
prehendere (alqm.) {verb} [3](jdn.) anfassen [z. B. um mit ihm zu reden]
cognitio {f}Begriff {m} [Vorstellung]
dimittere {verb} [3]sich trennen [von der Gattin]
ultro {adv}von sich aus
egestio {f}Von-sich-Geben {n}
a se {pron}von sich
disiunctus {adj}sich von etwas unterscheidend
effundere {verb} [3]von sich geben
recusare {verb} [1]von sich weisen
reddere {verb} [3]von sich geben
relegare {verb} [1]von sich weisen
remoliri {verb} [4]von sich abwälzen
repudiare {verb} [1]von sich weisen
volutare {verb} [1]von sich geben
odoratus {adj}einen Geruch von sich gebend
raucus {adj}schrille Töne von sich gebend
radiare {verb} [1]Strahlen von sich werfen
recedere {verb} [3]sich von etwas zurückhalten
remetiri {verb} [4]wieder von sich geben
remittere {verb} [3](wieder) von sich geben
redolere {verb} [2]einen Geruch von sich geben
vomere {verb} [3]durch Erbrechen von sich geben
vomere {verb} [3] [animam, flammas, undam]von sich geben
latratus edere {verb} [3]bellende Töne von sich geben
rumoribus terreri {verb} [2]sich von Gerüchten erschrecken lassen
cit. Bene vixit, bene qui latuitGlücklich lebte, wer sich gut verborgen hielt. [Lebensdevise von René Descartes]
ius Unverified eo ipso {adv}von sich aus [ohne weiteren Grund eintretend]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=sich+von+etw+verabschieden+%5Bz+B+von+einer+Vorstellung+Idee%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.482 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung