|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: sich wie ein Kind im S%C3%BC%C3%9Fwarenladen f%C3%BChlen %5BRedewendung%5D
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Latein Deutsch: sich wie ein Kind im S C3 BC C3 9Fwarenladen f C3 BChlen 5BRedewendung 5D

Übersetzung 1 - 50 von 1279  >>

LateinDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
chem. fluorum {n} [rec.] <F>Fluor {n} <F>
chem. phthorum {n} [rec.] <F>Fluor {n} <F>
ling. femininus {adj} <f>weiblich <f>
caelestis {adj}wie ein Gott
fraterne {adv}wie ein Bruder
imperatorie {adv}wie ein Feldherr
puellariter {adv}wie ein Mädchen
comoedice {adv}wie im Lustspiel
barbare {adv} [fig.]wie ein Ausländer
doliaris {adj}dick wie ein Fass
dulice {adv}wie ein dreister Sklave
in barbarum {adv}wie ein Barbar
molaris {adj}so groß wie ein Mühlstein
rapere {verb} [3]wie im Fluge erobern
Horae volant.Die Stunden vergehen wie im Flug.
Quomodo vales?Wie geht's? [ugs.]
Unverified Ut bello constanter, sic et page sincere.Wie im Krieg standhaft, so im Frieden aufrichtig.
Quo modo res se habet?Wie verhält es sich?
annuus {adj}sich auf ein Jahr erstreckend
miliarius {adj}ein Tausend in sich begreifend
milliarius {adj}ein Tausend in sich begreifend
circumcursare {verb} [1]sich im Kreis drehen
spectaculum capere {verb} [3]sich ein Schauspiel ansehen
sibi renuntiare {verb} [1]sich im Geiste sagen
gustare {verb} [1]ein paar Bissen zu sich nehmen
crimen subire {verb} [irreg.]ein Verbrechen auf sich laden
indignari {verb} [1] iniuriamsich über ein Unrecht empören
Clamor ingens fit.Ein ungeheures Geschrei erhebt sich.
actio {f} ex testamentoKlage {f}, die sich auf ein Testament gründet
recolere {verb} [3]im Geiste noch einmal an sich vorübergehen lassen
ad se crimen facinoris revocare {verb} [1]die Beschuldigung für ein Verbrechen auf sich ziehen
fetus {m}Kind {n}
filia {f}Kind {n}
filius {m}Kind {n}
genus {n}Kind {n}
partus {m}Kind {n}
propago {f}Kind {n}
puer {m}Kind {n}
puerperium {n}Kind {n}
pupus {m}Kind {n}
cit. Unverified populum Romanum duabus praecipue rebus, annona et spectaculis, teneri [Marcus Cornelius Fronto]dass das römische Volk insbesondere durch zwei Dinge, Getreide und Schauspiele, sich im Bann halten lasse
infans {m} {f}kleines Kind {n}
parvulus {m}(kleines) Kind {n}
spurius {m}uneheliches Kind {n}
a pueris {adv}von Kind auf
repuerascere {verb} [3]wieder zum Kind werden
chem. sulfur {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
chem. sulphur {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
chem. sulphurium {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
chem. sulpur {n} [rec.] <S>Schwefel {m} <S>
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dela.dict.cc/?s=sich+wie+ein+Kind+im+S%25C3%25BC%25C3%259Fwarenladen+f%25C3%25BChlen+%255BRedewendung%255D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.207 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Latein-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung