| Latein | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| recomponere {verb} [3] | wieder in die richtige Lage bringen | |
| ius actiones {f.pl} arbitrariae | in das richterliche Ermessen gestellte Klagen {pl} | |
| actio {f} de peculio | Klage {f} in Hinsicht auf das Sondergut | |
| suburbanitas {f} | Lage {f} in der Nähe der Stadt | |
| persona {f} ingrata [rec.] | unerwünschter Diplomat {m} in einem fremden Staat | |
| persona {f} non grata [rec.] | unerwünschter Diplomat {m} in einem fremden Staat | |
| Nuntii diversis itineribus abierunt. | Die Boten entfernten sich in verschiedene Richtungen. | |
| Hoc quotannis accidere solet. | Dies kommt gewöhnlich in jedem Jahr vor. | |
| cit. Unverified mens sana in corpore sano | ein gesunder Geist in einem gesunden Körper | |
| Unverified Pax firma, in multa patientia. | Ein sicherer Friede [besteht] in viel Geduld. | |
| Unverified Bene agendo et cavendo. | Gut im Handeln und in der Voraussicht. | |
| In patriam redire coactus sum. | Ich wurde gezwungen, in die Heimat zurückzukehren. | |
| Tota urbe trepidatur. | In der ganzen Stadt ängstigt man sich. | |
| Unverified In hac civitate libenter vivo. | In diesem unserem Staat lebe ich gerne. | |
| in extremas partes Italiae recedere {verb} [3] | sich in die abgelegensten Gebiete Italiens zurückziehen | |
| Tota urbe te quaesivi. | Ich habe dich in der ganzen Stadt gesucht. | |
| Unverified Bacchis initiare aliquem | jemanden in die geheimen Formen der Bacchusverehrung einweihen | |
| senatum in aedem Iovis convocare {verb} [1] | den Senat zur Sitzung in den Jupitertempel einberufen | |
| iudicare {verb} [1] alqd. contra alqm. | in etw. gegen jdm. den richterlichen Ausspruch tun | |
| suam salutem amico committere {verb} [3] | sein Wohlergehen in die Hände des Freundes legen | |
| Unverified Meum est propositum in taberna mori. [Archipoeta] | Mein Vorsatz ist es, in der Kneipe zu sterben. | |
| ius Nemo testis idoneus in propria causa. | Niemand darf in eigener Sache Richter oder Zeuge sein. | |
| discinctus {adj} | ohne Waffe in der Tunika [als Zeichen der Trauer] | |
| Plurima per noctem volvi. | In der Nacht habe ich mir sehr viele Gedanken gemacht. | |
| Unverified Balnearium furtum {n} | Diebstahl {m} in einem öffentlichen Bad begangen [ mit zweijährigem Gefängnis bestraft] | |
| Intellego te multum in medicina profecisse. | Ich sehe, dass du in der Heilkunst große Fortschritte gemacht hast. | |
| Unverified Tempore pacis cogi. Tandum de bello et vicissim. | In der Zeit des Friedens soll man an den Krieg denken und umgekehrt. | |
| Cum Romani fortiter pugnarent, socii fuga salutem petiverunt. | Während die Römer tapfer kämpften, suchten die Verbündeten ihr Heil in der Flucht. | |
| Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte acturus sis? | Wer von uns weiß nicht, was du in der kommenden Nacht tun wirst? | |
| Quis nostrum ignorat, quid proxima nocte egeris? | Wer von uns weiß nicht, was du in der letzten Nacht getrieben hast? | |
| loc. Per aspera ad astra. | Es fällt einem nichts in den Schoß. [wörtlich: Durch das Rauhe zu den Sternen] | |
| Unverified Nihil faciendum iniuste, aut patiendum turpiter ut pace frui valeamus. | Nichts Unrechtes darf getan oder Schändliches zugelassen werden, um in den Genuss des Friedens zu kommen. | |
| Unverified Toga et armis. | In Toga und Waffen. [die Toga war die Tracht des Römers in Friedenszeiten] | |
| conspiratio {f} | Hand-in-Hand-Gehen {n} | |
| Unverified Numquam se plus agere quam nihil cum ageret, numquam minus solum esse quam cum solus esset. [Marcus Porcius Cato maior] | Niemals ist man tätiger, als wenn man dem äußeren Anschein nach nichts tut, niemals ist man weniger allein, als wenn man in der Einsamkeit mit sich allein ist. [Marcus Porcius Cato der Ältere] | |